Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
|| PLAATS BERICHT || PLAATS ADVERTENTIE ||
Een “lieu-dit” is een gebruikelijke benaming in Frankrijk van een plaats van beperkte grootte, een buurt of wijk, een gehucht of een kleine kern van een paar huizen. De naam van de “lieu-dit” heeft vaak betrekking op een bepaalde geografische eigenschap of op bepaalde bewoners.
In ons geval betekent “Le Taupreuil” het “Mollendorp”, dit omdat het bij ons wemelt van de mollen. Nu hebben wij een poes die het heerlijk vindt om in die nieuwe molshopen zijn behoefte te doen en de mollen vinden dat niet zo prettig. Dus bij ons valt het wel mee. Het woord “Lieu dit” betekent letterlijk “gezegde locatie”
Als je in geschiedenis bent geinteresseerd dan is dat leuk om te weten, maar veel mensen zullen denken “je m’en fous”
Waarschijnlijk kent u het verhaal bij wijn van de talrijke appellations in Frankrijk. Even ter verduidelijking: een appellation kan onder anderen een bepaald wijngebied zijn met een bepaalde naam, maar er zijn ook appellations van de kazen in Frankrijk, Kastanjes en vlees, zoals de Charollais, Limousin…
Terug naar de appellations van de wijngebieden. De wijnen van de appellations hebben betrekking op het productiegebied, aantal aangeplante wijnstokken, minimum alcoholgehalte, maximum opbrengst, verbouwingsmethode, snoeien, wijnbereiding en etiket. Alle wijnen die in aanmerking komen voor de AOC-benoeming (appellation origine controlé) worden onderworpen aan een analyse en een dégustation (het proeven). Het spreekt vanzelf dat alle AOC-wijnen worden geproduceerd binnen een vastgelegd geografisch gebied. Dit is bij de wet vastgelegd
Maar nu komt het: binnen deze appellation is het mogelijk een extra kwaliteits aanduiding te verkrijgen, vanwege de hoge kwaliteit. En dan komt het woord “Lieu dit” weer naar voren en mag dit vermeld worden op het etiket.
In de oenologie (= de kunst om wijn te maken: de studie van de wijn bereiding) wordt bij bepaalde wijnen de lieu-dit van productie eveneens vermeld. “Lieu-dit” betekent in deze context een afgebakend deel van een wijngaard en is synoniem met de (eveneens Franse) term "climat". De term wordt vooral gebruikt bij de grande cru's van de Bourgogne en Elzas. In de Bourgogne bestaat de wijngaard Corton bijvoorbeeld uit de lieu-dits Les Pougets, Les Languettes, Le Corton, Les Renardes, Les Grèves, Le Clos du Roi en andere. In de Elzas is het plaatsen van de lieu-dit op het etiket bij een grand cru verplicht.
De kennis van wijn is een ingewikkelde zaak. Een vinoloog (afgeleid van het Latijnse woord vinum) heeft veel kennis van wijn. Anders dan een wijnliefhebber heeft een vinoloog studie naar wijn gedaan aan de wijnacademie. Afronding levert echter geen officiële titel op.
Daarentegen heeft een oenoloog (afgeleid van het Griekse woord “oinos”) een wijnbouwtechnische wetenschappelijke studie gevolgd aan de faculteit van Bordeaux. Het is dus een universitaire studie.
Gedurende de opleiding wordt onder andere aandacht besteed aan, Wijnbouwen vivificatie
Wijnen van Europa, wijnen van de wereld, Wetgeving, Wijn en haar prijs, gezondheid, Marketing, Organoleptisch en analytisch proeven
Buiten de oenologie zijn er studies voor Master of Wine of Magister Vinii en Sommelier.
Er zijn ook gerenommeerde wijnbouwfaculteiten in het Franse Dijon en Montpellier.
(het etiket zegt dat de wijn uit Aloxe Corton komt en het Lieu dit is Pougets).
Even terug naar de werkelijkheid. Bovenstaande wijnen hebben een prijsklasse die ver boven de € 50,00 ligt, die dus niet voor mij bestemd zijn.
Als je in Nederland een glas wijn bestelt op een terras, (“doe mij maar een wijntje”) dan vraag je naar rode of witte wijn, of soms naar een zoet witte wijn. In Frankrijk daarentegen vraag je eerst naar wat voor wijnen ze hebben en dan maak je een keuze. Bij witte wijn zal dat vaak gaan om een Aligoté, een Chardonnay of een Saint-Véran (ook een Chardonnay). En zelfs hierbij kan gevraagd worden uit welke streek hij komt. Bij rode wijn een Bordeaux of een Bourgogne of een Côtes du Rhône en (heel) soms een Cabernet Sauvignon of een rosétje.
In een restaurant is dat anders, daar bestel je van de wijnkaart, maar die prijzen hangen af van de “Chicheid” van het restaurant.
Zo zie je maar, van het “Lieu dit” naar de kat (vanwege de mollen), en vervolgens naar de wijn waar iedere Fransman en in dit geval de Nederlander die in Frankrijk woont, mee te maken heeft, want wijn is spannend, wijn intrigeert, wijn is gewoon genieten en erg lekker.
Wilt u niets missen van deze verhaaltjes, dan kunt U mij volgen via mijn weblog.
http://ohfrancemonamour.wordpress.com/
U krijgt dan iedere week mijn verhaal automatisch per mail toegestuurd.
Weergaven: 1958
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
@allemaal, ik was even weg om mijn fout te herstellen: "je m'en fous" is nu goed.
@ Jeroen, neem je tijd! en alvast bedankt.
Dat is geen slecht idee Oscar, hier op nl.fr is al een groep genaamd Vin&zo: http://www.nederlanders.fr/group/vinzo Daar gebeurt niet zo heel veel, maar een betje leven in de brouwerij/cave/of café is geen slecht idee, toch?
Warme groet Ada
Beloofd is beloofd ... :)
Saisy, Civry en Changey maken deel uit van een zeer grote familie plaatsnaam met het van oorsprong Keltische achtervoegsel -acos, later ook -acum (Lat./Romaans). Het achtervoegsel betekent zoveel als "nederzetting, plaats, verzameling huizen, dorp". In het begin van de plaatsnaamkunde werd aangenomen dat het eerste gedeelte altijd een persoonsnaam was (bijv. van een eigenaar of een belangrijke inwoners), maar tegenwoordig is vastgesteld dat het eerste gedeelte ook een geografisch beschrijvend element kan zijn. -acos/-acum levert al naar de regio -é, -y, -ac, -ey, -ay, -ieu ... op.
- Saisy : het eerste gedeelte kan de Keltische persoonsnaam Sedacius of de Latijnse persoonsnaam Sacirius zijn. Vermoedelijke betekenis: woonplaats van Sedacius of Sacirius.
- Civry : Civry en Sivry komen vrij veel voor in Bourgondië. Het wordt over het algemeen verklaard vanuit de persoonsnaam Severius, maar omdat de naam zo frequent is en de plaatsen die zo heten vaak hogergelegen zijn, zou een afleiding van 'super' = "hoger" ook mogelijk zijn. Vermoedelijke betekenis: hoger gelegen woonplaats, of woonplaats van Severius.
- Changey : het is verleidelijk om hier het werkwoord 'changer' in te zien, maar dat is uitgesloten, of toch zéér onwaarschijnlijk. De vrij veel voorkomende naam wordt over het algemeen teruggevoerd op de Latijnse persoonsnaam Candius, maar een samenstelling *calm-i-acum is niet onmogelijk. Calm- (terug te vinden in bijvoorbeeld Chaume) betekent zoveel als 'braakliggend land'. Vermoedelijke betekenis: braakliggende plek, of woonplaats van Candius.
Oh, en Vesvre nog.
Ook vrij frequent in de Bourgogne, en daarbuiten ook (Vesvre, Vèvre, Vaivre, in het zuiden Vabre(s)). Wordt over het algemeen verklaard vanuit het Keltische woord *uabero, dat oorspronkelijk "beek, rivier" betekent, maar dat in de Bourgondië ook afgeleide betekenissen als "natte plek, nat veld, nat bos" kent. Is Vaivre-de-Saisy een natte plek of stroomt er een beek?
Vriendelijke groet, Jeroen
Wat een leuke uitleg, Jeroen. En ik lees nu je stukjes op francofiel. Ook heel boeiend, complimenten hoor! Groet, Lena.
Dank je wel, Lena ... altijd leuk om wat feedback te krijgen! Overigens staat hier ook nog het een en ander ... ;)
Fijne zondagmiddag, Jeroen
Ja die had ik al gevonden, Jeroen! Ook heel leuk, alhoewel het je een beetje gaat duizelen na een tijdje.. 1 per dag is inderdaad mooi.Ik zit met een vraag (Sorry, Hans..): Villeneuve- De Berg. Van kinds af aan intrigeert me die naam al, hoe zit dat? Groet, Lena.
@ Jeroen,
Geweldig wat je voor mij gedaan hebt. Ik heb het gecopieerd naar een Word doc. en ga het later uitpluizen.
Ik neem nog contact met je op groet Hans van Bommel
Graag gedaan, Hans ... tja, je begint met het idee iets te willen schrijven over wijn, je noemt het 'Lieu-dit' en terloops vermeld je Le Taupreuil ... en dan kom je ineens op een hele andere discussie uit!
@ Lena : Villeneuve-de-Berg (Ardèche), gesticht in 1284, eerste vermelding 'villam novam de berco'. 'Berg' is in dezen een verwijzing naar het nabijgelegene 'montagne de Berg', die ook vermeld wordt in Saint-Andéol-de-Berg, vanwaaruit Villeneuve gesticht is.
Villeneuve, uit het occitaans 'vila nova', betekent 'nieuw gestichte plaats, nederzetting', meestal in de Middeleeuwen door een heer of een kloosterorde. Villeneuves verschillen van Villefranches: de laatsten hebben meestal meer rechten en privileges.
Het feit dat jij door de plaatsnaam geïntrigeerd bent komt waarschijnlijk door het Nederlandse aandoende 'Berg'. Nu betekent hier 'Berg' waarschijnlijk wel 'berg', of op z'n minste "hoogte", maar komt deze naam eerder uit het Keltisch dan uit een Germaanse taal. Vermoedelijk zit er een veel oudere, indo-europese, gemeenschappelijk wortel in, die op hoogte duidt.
Voor wat verdieping, maar het stuk is moeilijk leesbaar, kun je ook hier wat lezen over de naam Berg.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr