Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   ||

Gelezen:  Chez moi, dans la France profonde, on disait « à tantôt »

Hoe zou u « à tantôt » in het Nederlands vertalen.?

Weergaven: 1076

Berichten in deze discussie

Ik zie deze vraag nu pas.

Interessant, want heb altijd geleerd dat het betekent: tot straks.

Mijn FR vrienden gebruiken het als: tot vanmiddag.

Zojuist om 16h werd een reservering voor vanavond 20h in een restaurantje bevestigd met de uitdrukking:  à tout à l’heure , hetgeen volgens google traduction betekent: tot later.

RSS

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden