Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Tijdens een heel korte periode, na de afschuwelijke terroristen aanslag, werd Bruxelles met een -s- uitgesproken, waarschijnlijl door Waalse invloed. Nu is het weer Bruksel. Deze verandering in uitspraak is in 1910 al door een groot taalkunige voorspeld, als de Franse spelling niet gemoderniseerd zou worden, hetgeen uiteraard niet gebeurd is. Wat gaat er nu met Auxerre gebeuren ?
Hieronder niets invullen
Weergaven: 796
Dag Rob,
De franse uitspraak is "Brussèle" en Aussère. DE X slikken de Fransen gewoon in.
Zijn ze van Belgische afkomst? Want in België zelf spreken ze wel de x uit. leuk, als ik straks boodschappen ga doen zal ik iedereen eens vragen hoe ze het uitpreken. Mijn zus woonde lange tijd in Auxerre. Dat is echt Aussere
Als ik donderdag naar de markt ga zal ik iedereen ondervragen, leuk onderwerp. Ik houd jullie op de hoogte. Hebben jullie gezien dat er 15500 leden zijn?
Ik heb aan de bel getrokken toen er 10.000 leden waren. Geweldig en dank aan degenen die de site van Frans hebben overgenomen Frans,die ik hiervoor ook heel hartelijk bedank,(want hij heeft de site uiteindelijk gecreeerd)
Ook alle Franse TV et radio journalisten hebben eht over Bruksèl.
De -x- is in de Middeleeuwen gebruikt om -ss- te schrijven, zoals b.v. in cadeaux. Brusselles is nog de officiele uitspraak. Bruxelles staat niet in de TLF maar wel Bruxelloise met de uitspraak in fonetisch schrift : [bʀysεlwa], fém. [-wa:z].
Franse kinderen doen er héél lang over om te leren lezen en vooral om te leren schrijven; tot 2 jaar toe en sommigen leren het nooit. Vooral om de grammatica-regels toe te passen, moet je telkens eraan denken. Daarom heeft de taalkundige Paul Meyer, op verzoek van de minister, in 1910 een belangrijke hervorming voor gesteld. Op pagina 13 heeft hij het over de x en s, ss, z. De hervoming is niet doorgevoerd.
ik heb gedaan wat ik beloofd had en heb een tiental mensen gevraagd hoe ze Bruxelles uitspreken. 1. Niemand spreekt de laatste s uit. 4 spreken het uit met ss en 6 met xc zoals excellent, maar zonder een zware klemtoon op de x waardoot dat een harde k wordt. En Auxerre spreekt iedereen uit met 2 ss.
Dit is eeb wtenschappelijk onderzoek aan het worden.
Bij ons in de buurt (Lot et Garonne) ligt de plaats Mauroux. Die wordt door iedereen als Mauroeks uitgesproken.
In veel Franse woorden wordt de x als ks uitgesproken, maar in Bruxelles dient de x als ss uitgesproken te worden. Dat het op TV vaak anders gebeurt is geen reden om dat te veranderen. Hier een link naar een uitgebreide uitleg: https://fr.wiktionary.org/wiki/Bruxelles
Ook in het Nederlands en de meeste andere talen wordt de x naar ss vertaald.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden