Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Hieronder niets invullen
Weergaven: 2705
Helen,
Je hebt een nogal merkwaardige loopbaan achter de rug en ik zag dat je Capacité en Droit ben gaan doen. Wat is dit precies voor opleiding en wat kan je er mee? Ik vind recht/juridische vraagstukken namelijk interessant maar heb absoluut geen zin in een rechtenstudie maar wat verdieping lijkt me leuk.
groeten
Dita
De rechtbank in Monaco vroeg mij in 1999 al om voor ze te komen tolken en vertalen. Ik heb een hekel aan dingen doen waar je geen verstand van hebt. Terwijl ik nog verpleegster was in de nachtdienst heb ik me ingeschreven aan de Universiteit van Nice. Capacité en Droit is eigenlijk de basis van het recht.
Je weet van alles net genoeg en zou als je door zou willen gaan in het derde jaar rechten kunnen instappen. Voor mij is dat genoeg om te vertalen. Daarna 4 jaar Hogeschool en nu nog een studie juridisch vertalen. Ik vertaal namelijk bijna uitsluitend juridisch, financieel en soms medisch.
Maar ik zou onmogelijk een roman kunnen vertalen bijvoorbeeld.
Hallo,
Ik ben nieuw op deze site, woon sinds 1992 in Frankrijk. Mijn kinderen verbeteren mijn frans nog bijna dagelijks, zoals hun nederlands verbeter. We spreken eigenlijk de twee talen door elkaar, daar zit niet echt een systeem in. Nu ik het opschrijf, mijn kinderen hebben grote moeite met het woord "zitten". Zitten is een positie van het lichaam volgens hen. En ik zeg "je zit te zeuren" als ze staat, dus dat klopt niet. Dat geeft vaak erg grappige gesprekken. En als zij het woord "zitten" willen gebruiken dan slaan ze toch vaak net even de plank mis. Ik denk dat dat erg moeilijk is om te leren.
Goed, dat was zomaar even een intermezzo.
Leuke site, leuke groep, helaas weinig mensen die hier in de regio wonen, maar dat geeft niet.
tot een volgende keer
Riekje
Dag Riekje,
Van harte welkom bij de groep. Je bent al het zestigste lid van onze groep.
iedereen kan een onderwerp beginnen. Over welke "taalzaak" dan ook.
Inderdaad, je zit te zeuren is moeilijk te begrijpen .
Ik heb een dochter van 33 die niet echt tweetalig is opgevoed omdat mijn man Frans sprak (en ik dus ook). Maar ik sprak wel vaak Nederlands tegen haar en ze heeft uiteindelijk een Minor Nederlands gedaan aan de universiteit van Nice. Ze kan zich dus nu wel een beetje behelpen in het Nederlands, vooral als ze in Nederland is komt het weer naar voren. Maar ze snapt soms helemaal niets van de koppen in de Telegraaf en ze heeft gelijk, want als je goed kijkt zijn ze soms wat de zinsopbouw betreft wel wat vreemd.
Prettige dag
Hallo,
ik ben Petra Bonthuis en heb Frans gestudeerd aan universiteit Paul Valéry in Montpellier. Daarna een HBO opleiding vertaler gedaan bij de LOI in Leiden. Thans woon ik voor het grootste gedeelte van het jaar in Frankrijk en vertaal vooral in de toeristische sector. Verder geniet ik van het Franse leven, mijn huis, tuin, katten, dorp, regio, de ruimte, de schitterende natuur, de zon, de rust én van het zelf schrijven van mijn tweede boek: "Een huis in de Cevennen".
Dag Sandra en petra, welkom bij de groep. Ik woon zelf 38 jaar in eerst Monaco en nui Frankrijk. Toen ik in 2007 aan de hoge school voor tolken en vertalers begon, dacht ik dat dat voor mij met mijn ervaring wel makkelijk zou zijn. Nou vergeet het maar. het is uiteindelijk gelukt, maar zeker niet zonder veel moeite. En iedere dag leer ik er iets bij. Maar deze groep is erg gezellig.
Veel groeten,
Ik ben op het ogenblik op vakantie in het Noorden van Frankrijk. lekker veel minder heet.
Groet
Helen
Dag Gudi,
Van harte welkom bij de groep
Vg
Helen
Bonjour!
Sorry, had mij aangemeld voor de groep en zie nu dat ik zo hartelijk word welkom geheten! Dan zal ik mij ook maar even voorstellen. Ik heb vertaalkunde en Frans gestudeerd. We zijn als gezin jarenlang naar de Lot op vakantie gegaan en hebben nu sinds 8 jaar een tweede huis. Ik heb met veel plezier eerst les gegeven aan de Volksuniversiteit in Amstelveen en vervolgens thuis lessen gegeven. Daarna een aantal jaren voor de klas gestaan, havo en vwo bovenbouw. Inmiddels zit ik het grootste deel van het jaar in ons tweede huis en begin ik weer wat les te geven, aan Nederlanders en Engelsen die bij ons in de omgeving wonen. Op het gebied van de taal valt er nog steeds heel veel te leren en daarom volg ik hier graag de discussies. Maar tuinieren vind ik ook heerlijk!
Amicalement, Gudi
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden