Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Goedemiddag,
Ik heb een vraag die ik niet zo snel terug kan vinden op dit forum. Wij wonen in Frankrijk. Ik heb een Micro Entreprise en een securité sociale nummer en sinds kort een carte vitale. Mijn man krijgt een pré-pensioen uitkering waardoor hij niet meeverzekerd kan worden bij mijn ME. Wij hebben een S1 formulier aangevraagd en willen nu een carte vitale aanvragen. Zijn momenteel nog in Nederland verzekerd. Iemand vertelde me dat het S1 formulier niet geaccepteerd wordt en dat dit vertaald moet worden door een erkend vertaler. Heeft iemand hier ervaring mee?
Met vriendelijke groet,
Heleen Cleffken-Laforce
Weergaven: 600
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Nee, een S1 formulier hoeft niet vertaald te worden. Voor elke regel is in elke taal van de Europese unie duidelijk waar dit voor staat, dus de codes van elke regel heeft in elke taal van de Europese Unie een equivalente betekenis. Een vertaling is dus technisch ook niet mogelijk, hoe kun je codes vertalen?.
Ik weet niet wie je verteld heeft dat het vertaald zou moeten worden?
Ook bij ons werd het Nederlandse S1 formulier in februari 2022 door Cpam Saint-Dizier niet geaccepteerd. Na ZES maanden en vele bezoeken aan Cpam is het met hulp van burgemeester en een officiële klacht bij CAK Nederland uiteindelijk gelukt een Carte Vital te verkrijgen. CAK stuurt je van het kastje naar de muur en beroept zich op de zgn geldigheid van het S1 formulier. De periode van aanvraag tw 6 maanden waren wij onverzekerd terwijl CAK wel premie incasseerde. Over de niet terugbetaalde medische kosten in die periode werd geklaagd bij CAK omdat de ingangsdatum van de Carte Vitale 6 maanden later was. Deze klacht is door CAK afgewezen en loopt nu een bezwaar procedure over.
En zo blijkt wel weer dat niet ieder kantoor dezelfde regels hanteert. CPAM Cahors accepteert gewoon het Nederlandse S1 formulier. Ze kijken enkel naar de datum en het stempel. Het formulier kennen ze gewoon.
Daar wordt je zeker niet vrolijk van Tom, fijn dat het nu dan toch gelukt is. Ik heb begrepen dat inmiddels er digitale formulieren zijn en dat daarom veel CPAM kantoren de aanmelding met een papieren S1 weigeren?
Hoe dan ook het is je gelukt.
Ook veel sterkte met terugvorderen van de kosten, dat zal ook wel een gesteggel worden. Heb je ze in Frankrijk gemaakt, dan zou in principe de CPAM hiervoor verantwoordelijk zijn, maar die weigert omdat ze je niet met terugwerkende kracht hebben ingeschreven wat feitelijk had gemoeten.
Uiteindelijk heb je bijdrages en premies voldaan aan het CAK maar die gaat deze kosten ook net voldoen. Een heel vervelende situatie voor je.
Nee je bent ook niet onverzekerd, en als je een ongeluk krijgt of een ernstige ziekte of aandoening en in het ziekenhuis belandt, worden de kosten gewoon voldaan. Het probleem is met name de facturen bij (huis)artsen en specialisten, fysiotherapeuten en dergelijken. Die moet je zelf voorschieten en worden achteraf vergoed. Het probleem is hier niet het CAK maar het CPAM die het S1 formulier in eerste instantie niet accepteert en pas na 6 maanden inschrijft en daarbij niet de juiste datum hanteert.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr