Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
|| PLAATS BERICHT || PLAATS ADVERTENTIE ||
Goedemiddag, wij hopen over ca. 2 jaar ‘helemaal’ in Frankrijk te wonen. We hebben de leeftijd dat we ook een levenstestament voor NL willen opstellen. Wie heeft advies wat wijsheid is want als je in Frankrijk woont, is je Nederlandse levenstestament dan nog wel geldig? Of zou je voor beide landen een dergelijk document moeten opstellen. Ik hoop dat er Nederlanders die recent de stap naar wonen in Frankrijk gemaakt hebben mij kunnen adviseren.
Weergaven: 2342
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Hallo zorgenmakers,
...beoordelingen van de diensten van een notaris zoals 'tot onze volle tevredenheid' en 'erg goed en prettig' worden niet afgemeten aan het bedrag dat je voor zijn/haar diensten hebt betaald maar hoe het Nederlandse levenstestament in Frankrijk uitpakt als het eenmaal zover is...
Twee Nederlandse notarissen die ik schreef wilden een levenstestament maken dat tevens in Frankrijk geldig was voor 450 en 650 €. Twee andere zeiden niet op de hoogte te zijn van het Franse recht.
Nog even het voordeel van een levenstestament : iemand aanwijzen die bij wilsonbekwaamheid de beslissingen voor je neemt in plaats van een door de rechter aangewezen bewindvoerder.
Het Franse recht kent de “habilitation juridique”. Cette habilitation est donnée par le juge lorsque la personne n'est pas en mesure d'exprimer sa volonté au quotidien, de faire ou de comprendre des actes de la vie courante. L'habilitation permet à celui qui représente la personne d'agir en son nom.
Dus : een familielid, vriend of goede kennis machtigen leidt in Frankrijk tot niets.
Mijn Franse Notaris : “Indien u of uw partner wilsonbekwaam is geworden en uw huis wilt verkopen om bijvoorbeeld kleiner te gaan wonen komt u bij me met 1. de medische verklaring van wilsonbekwaamheid van uw partner en 2. het voorlopig koopcontract waarmee ik (de Franse notaris dus) bij de rechter de habilitation juridique aanvraag die vervolgens een bewindvoerder aanstelt.”
Aanvullend commentaar van de notaris : “met een gemachtigd familielid, vriend of goede kennis kan er een hoop verkeerd gaan…” en zij kan het weten…
Twee mogelijkheden : 1. repatrieren wanneer de verschijnselen van dementie zich aankondigen en 2. zoals hierboven door de Franse notaris is beschreven.
Groetjes en blijf vooral gezond,
Antoine
kosten toendertijd 60 € . daar moet je het niet voor laten .we moesten een briefje schrijven in het frans vrouwelijk/mannelijk aanpassen en voila klaar
Wij hebben gewoon een testament in Frankrijk laten opmaken. De overlevende krijgt alles in bezit (goederen en geld) en niet in "usefruit", zoals het in Frankrijk gebruikelijk is. Wij hebben dat een paar jaar na aankomst in Frankrijk laten doen. Ik weet niet hoeveel het in die tijd kostte, maar echt duur was het niet.
Hallo zorgenmakers II,
...als ik me niet vergis ging de vraag van Kareth Weaver over een levenstestament.
Fijne avond,
Antoine
Zou het kunnen gaan over een "protection futur"? Dit is een notariale akte met aanwijzijng van toekomstige bewindvoerder in geval van onbekwaamheid.
Monique Rombouts is dé expert op het gebied van notariële zaken in een Nederlands-Franse setting, zij is wat deze materie betreft zeer goed op de hoogte van het Franse recht.
Een eerste telefonisch consult bij haar is gratis, haar tarieven zijn zeer schappelijk te noemen.
Uiteraard moet iedereen zelf weten wat hij/zij doet, maar je hoeft niet bang te zijn te veel te betalen bij Monique.
Hans, jij woont al heel lang in Frankrijk en de door jou gekozen oplossing met een Franse notaris zal zeker uitstekend zijn, maar sinds 2015 zijn er voor Nederlandse gehuwden eenvoudiger en goedkoper oplossingen door de gewijzigde Europese wetgeving.
Ik heb zo mijn twijfels. Is een Nederlandse notaris beter op de hoogte van het Franse recht dan een Franse? Ik waag het te betwijfelen. Maar als je het Frans niet machtig bent is het natuurlijk een oplossing.
Even duidelijker "mandat de protection future" meer info service public
In het geval van Monique is het voordeel dat zij als Nederlands notaris ook op de hoogte is van het Franse recht en het Europese recht. Een doorsnee Franse notaris weet niets van het Nederlands recht en de verschillen ertussen. Je hoeft geen twijfels te hebben, zij heeft alle competentie in huis hiervoor.
Haar kantoor heet niet voor niets Frankrijk notaris: https://www.frankrijknotaris.nl/
Desiree van den Hoonaard, werkzaam bij Verhees Notarissen, heeft voor ons 4 testamenten gemaakt. 2 levens en 2 testamenten bij overlijden. Hun kantoor zit in Katwijk. Gespecialiseerd in Frans recht.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr