Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Beste mensen,
Heeft iemand al eens een Franse VVE acte naar het Nederlands laten vertalen of vertaald? Ik heb een offerte maar deze is aan de hoge kant.
Dank
Weergaven: 945
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Hallo Rianne,
via de Nedergids vond ik twee vertalers die je snel kunnen helpen:
HDB Traductions in Le Touquet, noord-Frankrijk
Snoep teksten en vertalingen in Haarlem
WORDT OOK GEVONDEN ALS DIENSTVERLENER!
Bent je ook dienstverlener en wilt je ook dat naar u verwezen wordt? Meld je dan aan voor een vermelding in de Nedergids.
Wees eens sportief beste dienstverleners. Je kunt natuurlijk iedere keer helemaal gratis, hier je reactie en contactgegevens (laten) plaatsen. Je kunt ook een vermelding maken in de Nedergids.
Interesse in een andere offerte? U kunt ons mailen: info@karinsnoep.nl
Wat is die offerte dan, hoeveel woorden en welk bedrag per woord wordt er gevraagd?
Moeilijk een offerte te maken zonder de akte te hebben gezien. Als je weet dat een juridische vertaler 6 jaar studeert aan een universiteit en/of hoge school dan zit daar uiteraaard een prijskaarje aan. En dan komt daar nog eens de beëdiging bij. Maar ik wil graag een offerte voor je maken.
Je kunt je acte sturen naar hdbtraductions@gmail.com. Het verplicht je nergens toe. Ik vertaal al 20 jaar allerlei actes, testamenten etc.
Met vriendelijke groet
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr