Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   ||

Wat is een spoorhuisje in het Frans? 
maison ferroviaire? Maison garde barrière?

Louise Hageman

Weergaven: 296

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20250306, Vertaling

Reactie van La Colline 7 uur geleden

Maison du gardien du chemin de fer.

Reactie van LIesbet van Zoonen 2 uur geleden

Passage à niveau, is de vertaling van overweg. De huisjes hebben meestal een nummer, het onze is bijvoorbeeld PN224. Degene die daar de overweg bewaakt heet de garde-barrière en dat was meestal een vrouw. 

Je kunt er alles over lezen in mijn boek Ons Huis aan het Spoor,  ik heb er afgelopen dinsdag hier op het forum in de virtuele brasserie over gepraat! Maar misschien is dat wel de aanleiding voor je bericht? 

hartelijks, Liesbet

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

Ga naar...

Kijk hier eens!

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2025   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden