Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

verhaaltje voor de zondag.
 
Une épave, s’il vous plaît,’ wijs ik naar een rustiek uitziende broodbol. ‘Ah, un pavé,’ corrigeert de bakker vriendelijk, zonder een spier te vertrekken. Wel verdorie. Épave betekent autowrak. Dat weet ik toch. Pave, pavé, pavane, épave. Het valt niet mee uit al die woorden het juiste te kiezen.
De gevolgen van het verkeerde woord worden serieus als ik eters uitnodig en een extra lekker kipje bij de boer ga halen. Over de telefoon bestel ik een poule. Vanmiddag klaar, belooft de boerin en als ik eindelijk de boerderij gevonden heb, staat een grote plastic zak klaar met twee kilo kip. Een dikkerd, denk ik nog. De boerin graait wat in de koelkast en trekt twee karkassen in een ander plastic zakje. ‘Dat maakt de soep extra lekker,’ zegt ze vriendelijk. ‘Je krijgt ze cadeau.’ Ik wil zeggen dat ik geen soep ga maken, maar lekker zo’n hele kip uit de oven met een bruin korstje, maar vind zo snel de woorden niet. Thuisgekomen plemp ik de kip op het aanrecht. Foei, die ziet er wel heel....

Weergaven: 1004

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20201025, Korte Verhalen, Kunst en Cultuur

Reactie van thea nagengast op 27 Oktober 2020 op 18.26

Mijn Haagse schoonmoeder die op de kinderen paste bij ons in FR, wou een lekker soepje maken en vroeg bij de slager om "poelet", wat in haar ogen soepvlees betekende . De man kwam natuurlijk met een kip, maar zij wees die af en verduidelijkte dat het voor de soep was. 

Nou, dat was toch goed, lekker kippensoep?

Nee, dat wou ze niet, ze wou poelet.

Dit herhaalde zich een paar keer tot ze afdroop.

Ik ben benieuwd of dat typisch Haags is om soepvlees (runder, dus) poelet te noemen.

Reactie van Anke de Bruijn op 27 Oktober 2020 op 19.08

Ha Thea, wat een leuke spraakverwarring. Ik kocht als student in Utrecht runderpoelet als een van de studentenhuisbewoners niet helemaal lekker was, en dan maakten we soep. Dus in elk geval, het midden van het land kent het ook. Limburg, iemand? Groningen?

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden