Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   ||

Stage voor een persoon die een site kan vertalen van het frans naar het nederlands

De taak zou zijn : de site te vertalen naar het nederlands - www.theatremoderne.com

Onze onderneming / Notre entreprise :

Théâtre Moderne est une entreprise qui propose des formations en communication vers les entreprises, universités et écoles au niveau national et international. Sa particularité réside dans ses formateurs qui sont comédiens, metteurs en scène, artistes professionnels et qui se sont investis pour obtenir des compétences supplémentaires dans les domaines tels que la sociologie, la psychologie, le management, l’enseignement… tout en maîtrisant des langues étrangères.

Weergaven: 1236

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20111009, Werk Aangeboden

Reactie van Pauline Molenaar op 9 Oktober 2011 op 19.44

Ik kan me vergissen, maar dit ziet er niet echt uit als een interessante stage plek, maar eerder als een manier voor jullie om goedkoop zoniet gratis aan een compleet vertaalde site te komen.

Ik hoop dat ik me vergis en dat het wel degelijk meer inhoudt dan de advertentie aangeeft.

Reactie van Pauline Molenaar op 9 Oktober 2011 op 20.38

Nou in dat geval zou het best interessant kunnen zijn. De site ziet er in iedergeval goed uit.

Reactie van Theatre Moderne op 9 Oktober 2011 op 21.14

hallo dank u voor uw reacties, ja ik zoek iemand die de site kan vertalen, en wij doen stages "clown,theater, spreken voor een publiek 

als jullie me kunnen helpen op afstand of hier in parijs, is dit prima

 

Reactie van Theatre Moderne op 9 Oktober 2011 op 21.26

hallo paul, we zijn inderdaad een hele kleine onderneming  en ook vereniging, als we iemand vinden om met ons te werken zijn we heel blij, clown stages maakt ons inderdaad niet rijk,in tegendeel, ik werk gratis sinds 2 jaar, gelukkig hebben we nog spreken voor een publiek, dus daarom zoek ik deze manier ... wat we aanbieden is gratis stage voor clown of spreken voor een publiek voor diegene die geinteresseerd is, en waarom niet een gratis verblijfplaats in parijs indien nodig gedurende de stage... 

 

Reactie van Lize op 10 Oktober 2011 op 9.41

Beste woordvoerder voor Theatre Moderne,

Deze discussie is het resultaat  en een leuk voorbeeld van het effect van een kleine vertaalfout. Het Franse woord stage is vertaald met het Nederlandse woord stage, maar de betekenis van het Nederlandse woord dekt niet de volledige betekenis van het Franse woord. In dit geval wordt met het Franse woord stage een (bijscholings)cursus bedoeld. Een sprekend voorbeeld van hoe makkelijk er spraakverwarringen ontstaan en het onderstreept meteen het belang van een goede vertaler voor jullie website : )

Hieronder de definitie van het woord stage in de Larousse:

stage - nom masculin (latin médiéval stagium, de l'ancien français estage, séjour)                                             Période d'études pratiques exigée des candidats à l'exercice de certaines professions libérales ou publiques.                                                                                                                                                                                         Période pendant laquelle une personne exerce une activité temporaire dans une entreprise ou suit des cours en vue de sa formation.

Groeten, Lize

Reactie van Theatre Moderne op 10 Oktober 2011 op 9.46

het is ook een stage in een onderneming, maar geen cursus, hoe zou u dat dan vertalen 

en de taak is een vertaling te doen

 

dank u

istvan

Reactie van Lize op 10 Oktober 2011 op 10.42

Dus jullie zoeken wel een stagiaire. Kun je misschien nog iets duidelijker zijn? Wat bieden jullie de stagiaire?  

Reactie van Mirjam Sijben op 12 Oktober 2011 op 10.54

Hallo,

Waarom plak je niet gewoon de vertaal-code van google achter de site, snel en gratis en alle talen zijn mogelijk. Kijk op http://translate.google.com/translate_tools?hl=nl Enige nadeel is dat bezoekers van de site op elke pagina op een knop moeten klikken om de pagina te vertalen, maar het is wel een optie.

Succes ermee!

Reactie van ineke blom op 28 Oktober 2011 op 15.29

Is er haast bij? 

 

Reactie van Theatre Moderne op 28 Oktober 2011 op 16.02

Hi, ik zoek nog een persoon. Zo snel hoe beter, maar ik heb geen deadline... mijn email : theatremoderne@yahoo.fr

 

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden