Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Weergaven: 1597
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Meestal hangt het af wie van de twee ouders er een talen knobbel heeft, dus als de Franse partner bijv moeite heeft met Nederlands en de tweede is Nederlands maar spreekt makkelijk Frans, dan is de keuze snel gemaakt en word de taal Frans in het huis,
De Nederlanders die ik ken met kinderen spreken Nederlands met hun kinderen
Engels ook, kinderen spreken onderling vaak wel Frans*Mijn stiefzoon woont in Franstalig zwitserland. Op de internationale school spreken de kinderen Engels, thuis Nederlands, op straat Frans. Ze kunnen het best in het Engels uit de voeten!
De situatie bij ons is als volgt: moeder Française, vader Nederlander, kinderen alhier geboren. De moeder spreekt Frans met de kinderen. De vader spreekt Nederlands met de kinderen. De kinderen onderling spreken Frans. Aan tafel echter spreken zowel de kinderen als de ouders met elkaar Nederlands. Dat kan omdat moeder behalve (natuurlijk) Frans ook uitstekend en nagenoeg accentloos Nederlands spreekt. Wat een geluk!
wij wel.
Ja eigenlijk uitsluitend nederlands tenzij er fransen bijzijn.Maar de kinderen spreken onderling alleen maar frans dus ook thuis.
mijn ervaring met complete Nederlandse gezinnen is dat de ouders Nederlands blijven spreken met de kinderen. De kinderen goed Frans gaan spreken en soms hun gebrekkig Frans sprekende ouder bijstaan. En na even spreken de broers en zussen onderling Frans.
Met tweetalige gezinnen bv met Nederlande moeder en Franse vader zie je vaak dat het Nederlands rap achteruit gaat. Het is belangrijk dat de moeder Nederlands blijft spreken, zelfs ook op momenten dat er Fransen bijzijn. Ook moet de Nederlandssprekende ouder er op staan dat het kind antwoordt in het Nederlands. het is het actieve deel van de taal wat het snelst verloren gaat dus het spreken.
s' avonds voorlezen of lezen met de kinderen voor het slapen gaan.
Zeker door blijven praten. Als men tweetalig wordt opgevoed duurt t vaak even voor dat er hele zinnen , drie woorden, gemaakt worden. Dat was wat ik te horen kreeg van de kinderarts maar dat haal je later driedubbel in. Klopte bij mn dochter en ook t Engels ging erin als koek.
Wat Saskia zegt klopt, kinderen die tweetalig worden opgevoed beginnen vaak wat later te praten, maar beginnen ze eenmaal dan switchen ze naadloos over van de ene naar de andere taal. Ik ken een Frans Duits stel dat in Frankrijk woont; moeder spreekt altijd zeer consequent Duits met haar kinderen, ook in gezelschap en dit gaat heel goed, op school en met vader spreken ze Frans. Voordeel; ze kunnen met hun Duitse familie uitstekend communiceren!
Marc heeft het naar mijn idee ook goed gedaan; deze Franse vader had zelf een Nederlandse moeder die vanaf haar 20e in Frankrijk woonde maar het Frans nooit goed geleerd heeft. Zij heeft nooit Nederlands met haar kinderen gesproken waardoor die inderdaad een taalachterstand hadden op school, ze sprak zeer slecht Frans vol fouten, de kinderen namen die over. Het is allemaal goed gekomen maar heeft extra moeite gekost en zoonlief heeft Nederlands geleerd om met zijn talloze neven en nichten te kunnen communiceren! Hij had graag gewild dat zijn moeder Nederlands met hem gesproken had.
Je moet wel heel consequent zijn en het vanaf het begin aan volhouden!
Hallo allemaal,
Toen onze kinderen 3 en 6 waren, zijn wij naar Frankrijk verhuisd en zijn er altijd gebleven.
In Nederland spraken we Nederlands buitens huis en Frans thuis. In Frankrijk spraken we Frans buitenhuis en Nederlands als we thuis waren. Dit op zo min mogelijk op te vallen.
Toen de kinderen 9 à 10 waren hebben we ons zo georganiseerd dat we ’s avonds gedurende het diner altijd een andere taal spraken: maandagavond Nederlands, dinsdagavond Frans en woensdagavond Engels, en toen donderdagavond wederom Nederlands, enz.
Het programma hing in de keuken en het was een dagelijks gebruik geworden. De kinderen vonden het best. De kinderen kunnen zich nu in alle drie talen heel goed uiten. Onze dochter heeft zelfs Engels op de Universiteit voortgezet en haar “Licence” gehaald. Nu woont ze in Engeland en geeft Franse les. Onze zoon heeft een internationale job want hij is, buiten zijn professionele competentie, erg goed in Engels.
Groeten,
Jean
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr