Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   ||

Rechtshulp gevraagd over verzekering na auto ongeluk

Geachter medelanders. Afgelopen woensdag hebben wij een ongeluk gehad door het uitwijken voor een klein dier wat over de straat liep. De auto een C3, die we pas 6 dagen raakte in een slip, draaide rond en wij sloegen over de kop. Ik hoor het gekraak van de brekende ramen, ik hang in de veiligheidsgordels met het hoofd tegen het plafond onder mij en ik ben mij op de kop gewaar van het schuiven van de auto over een afstand van 50 meter en ik voel enige angst dat we er niet uit kunnen komen. Dan staan wij stil en ik ben bedolven onder de glasbrokjes. Leve het veiligheidsglas en de veiligheidsgordels en de kooiconstructie van de C3. Een voor een kruipen wij uit de auto door de gebroken ruit.

Een wonder dus want we zijn ongedeerd en hebben alleen wat nek- en rugpijn. Een passerende auto stopt en regelt de driehoeken op de straat etc. en belt de ambulances en de gendarmerie. 3 personen en dus 3 ambulances met een volle ploeg personeel. Leve het keurslijf van de procedures. Ik wordt op een brancard gelegd, terwijl ik uitstekend kan lopen en helder van geest ben. Ik krijg een nekband om ingevolge de procedure, die ik zelf afdoe want het ik voel mij beperkt in mijn bewegingsvrijheid en weer aan doe vlak bij het ziekenhuis voor de ambulancebroeder die verplicht de procedures hoort te volgen. Tot zover, want in het ziekenhuis heb je dezelfde dwangbuis van de procedures zonder attentie voor mijn werkelijke staat van zijn.

De week tevoren heb ik per email naar mijn bank verzocht de verzekering over te zetten van de oude naar de nieuwe auto om 16.30 uur. Zekerheidshalve nog even gebeld met de bank en ik verzocht per email instructies te geven, wat ik nog moest doen. In Nederland heel eenvoudig en zonder problemen bij de goede verzekeringstussenpersoon. Hier krijg ik de tekst van de bank:

"Hello sir, thank you for contacting the Insurance (assurance) in the following number 09.69.32.99.69 with your number of contract 333666999,

Cordially"

Ik snap die nummers niet zo goed en ik vertrouw op mijn tussenpersoon dat het netjes geregeld is. Blijk ik niet verzekerd. Ik lees bovenstaande zin niet als instructies en ik ben nu bezig met aangetekende correspondentie over deze kwestie met de directeur verzekeraar Sogessur en de bank Societe Generale. Ik beraad mij op vervolgstappen en ik wil graag advies over rechtshulp in Frankrijk.

Evert van der Weide    

Weergaven: 4293

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20130601, Geldzaken, Vervoer

Reactie van Nityam op 3 Juni 2013 op 22.09

De mediateur in Frankrijk is een ombudsman.

Bij bepaalde geschillen, zoals tussen een privépersoon en een bank of verzekeringsmaatschappij moet je eerst je klacht bij de (klachtencommissie van ) bank of verzekeraar neerleggen. Pas als die geen gehoor geeft aan je klacht of je bent niet tevreden met het antwoord kun je naar de médiateur. Zijn besluit, of antwoord is niet bindend. Je behoudt het recht alsnog naar de rechter te stappen. 

In Nederland geldt; eerst naar je verzekeraar met je klacht, dan naar de ombudsman (in Nl KIFID) en dan kan je pas naar de rechter gaan. Of in Frankrijk de gang naar de médiateur verplicht is weet ik niet, dat vergt nader onderzoek. Je moet wél eerst je klacht bij de verzekeraar neerleggen voor je naar de mediateur kan gaan.  Elke verzekeraar is verplicht aangesloten bij een médiateur (een organisatie dan hè, geen persoon) dat staat op je polis vermeld. 

Verder vindt ik dat Evert K het probleem goed verwoord; er is een communicatiestoornis geweest en jij hebt duidelijk de intentie gehad je auto te verzekeren, sterker nog je was ervan overtuigd dat deze verzekerd was.

Dat is een sterk punt dat je met liefst schriftelijke bewijzen moet onderbouwen (e-mails etc.).

Maar Evert K, het Engels van de tussenpersoon was perfect; Thank you for etc....betekent weldegelijk iets als; hierbij verzoek ik u contact op te nemen met...of zoals jij schrijft; Bij voorbaat dank voor het opnemen van contact met etc. Dat Evert dat niet begreep is begrijpelijk, maar het is wel correct Engels! In het Frans; merci DE contacter etc. Taal is moeilijk, zelfs het Engels!

Reactie van Evert van der Weide op 3 Juni 2013 op 22.56

Als ik gewend ben dat de tussenpersoon de verzekering vertegenwoordigd dan heb ik de email goed gelezen. En als de nummering van de groene kaart voor mij al onduidelijk is, dan is de zin van de tussenpersoon voor mij ook onduidelijk.

Dan is het probleem dat als ik al op weg ben naar de verkoper, dan kan ik de email al niet lezen. Ik verwacht van de tussenpersoon normalerwijze hetzelfde als in Nederland en Thailand. Helder communiceren. Ik vertrouw op de bank in deze zin in het kader van goed bestuur.

Reactie van Evert van der Weide op 3 Juni 2013 op 22.58

N.B. als ik de bank vraag om instructies dan vraag ik niet om een bedankje alleen.

Reactie van Evert van der Weide op 4 Juni 2013 op 10.16

Louisa, ik heb inmiddels ook het adres van de onafhankelijke ombudsman in Frankrijk voor verzekeringszaken en dat is toch wat anders dan een mediateur c.q. bemiddeling en inderdaad www.ffsa.fr in dit geval. Die pretendeert onafhankelijk te zijn.

Reactie van Evert van der Weide op 4 Juni 2013 op 10.34

Evert, dat is nou precies het punt het verschil tussen bedanken of instructies geven waar ik nadrukkelijk om gevraagd heb en dus niet krijg.

Professioneel handelen mag ik verwachten van een bank, die een product aan mij verkoopt en dan op dat moment niet vraagt aan mij om zelf te bellen.

Of die achteraf vertelt dat ik op kantoor langs had moeten komen. Te laat dus.

Reactie van Evert van der Weide op 4 Juni 2013 op 10.36

En dan is een nummer degelijk verschillend van de aanduiding telefoonnummer.

Reactie van Louise (68) op 4 Juni 2013 op 11.13

Evert, van die ffsa-site, op deze bladzijde: http://www.ffsa.fr/sites/jcms/p2_769154/l-assurance-et-nous-10-vide... het één na laatste filmpje. Daar wordt uitgelegd hoe je moet handelen, en....het is en blijft een médiateur. De  advocaat gaat ook aan je vragen of je deze weg al hebt gevolgd, alvorens een zaak aan te spannen. 

Na advies van deze expert, kun je als het moet altijd verdere stappen ondernemen.

Reactie van Ine op 5 Juni 2013 op 12.12

@Evert K. Zelfs iemand die vele jaren in een engels sprekend land woont kan nog wel een foutje maken met de interpretatie. Thank you for contacting ..... betekent echt dat je bij voorbaat bedankt wordt om contact op te nemen met ....  Dat zijn nu eenmaal de subtiliteiten in een taal. Dat het duidelijker gekund had, ja dat wel.

Reactie van Lena op 5 Juni 2013 op 12.35

Helemaal met Ine eens, het is echt correct Engels.. Nog een geluk dat Evert v.d. W. èn zijn passagiers er heelhuids zijn afgekomen. Wat ik persoonlijk niet begrijp is hoe je kunt gaan autorijden (met passagiers nog wel) zonder het verplichte verzekeringscertificaat. Hierna het vervolgens  de Fransen kwalijk neemt dat zij geen correct Engels zouden spreken, terwijl je zelf IN Frankrijk woont en zelf geen Frans spreekt? Vervolgens wordt er veel negatieve energie gestoken in het bij voorbaat de médiateur en anderen afschilderen als partijdig. Ik gun het je van harte dat je de schade vergoed krijgt, maar een iets kritischer houding ten opzichte van je eigen handelen en houding hierin lijkt mij persoonlijk op zijn plaats. Toch succes gewenst, groet, Lena.

Reactie van Maïti GOLDMAN op 5 Juni 2013 op 13.41

Helemaal met Lena eens. Je moet toch het groene vignetje op je voorruit plaatsen. Als je dat hebt kunnen doen, dan ben je vanzelfsprekend verzekerd. Als het niet op je voorruit zat, dan kun je nog een boete op de kop krijgen.

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden