Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

NEDERLANDS ONDERAAN (français aussi) :-)

 

“ Quant un homme encountra ascune a matyne, il luy dirra tout ainsi:

– Dieu vous doigne bon matyne et bon aventure. Ou si: Sir, Dieu vous doigne bon jour et bon encountre.

– Mon amy, Dieu vous doigne bon matyne et bon estrayne.

Et a mydday vous parlerés en ceste manere:

– Mon seignor, Dieu vous done bon jour et bon houres. Ou si: Sir, Dieu vous benoit et la compaignie.

Ou vous dirrés ainsi:

– Dieu vos gared. Ou si: Sta bien. Ou si: Reposez bien.

Et as overers et labourers, vous dirrés ainsi:

– Dieu vous aid, mon amy. Ou si: Dieu vous avance, compaignone.”

 

Voici un petit précis de politesse et bienséance du XIIIème siècle… en Angleterre. Deux siècles donc après l’invasion du pays par Guillaume le Conquérant. Je suis donc bien conforté en deux choses que je répète souvent à mes étudiants : A/ une langue est un être vivant, issu de la rencontre et du pétrissage de lignées très diverses ; il faut la prendre comme elle est à un moment donné, et accepter ce qui semble parfois manquer de logique… et B/ l’anglais est en fait – en grande partie – du français mal prononcé. Ceci dit : voici en français moderne la traduction du texte ci-dessus, qui montre le raffinement et la délicatesse des mœurs anciennes. C’est quand même autre chose que le ‘B’jour…’ morose qu’on reçoit – ou pas – par les temps qui courent !

 

«  Quand un homme en rencontre un autre de bon matin, il lui dira ceci :

- Dieu vous donne bonne matinée et belle aventure !

Ou ceci :

- Sire, Dieu vous donne une bonne journée et de bonnes rencontres !

- Mon ami, Dieu vous donne bon matin et bonnes étrennes…

Et au milieu du jour, vous parlerez de la manière suivante :

- Mon seigneur, Dieu vous donne bon jour et bonnes heures.

Ou ainsi :

- Sire, Dieu vous bénisse et aussi votre compagnie.

Ou vous direz ainsi :

- Dieu vous garde. Ou : Portez-vous bien. Ou : Reposez-vous bien

Et aux ouvriers et laboureurs, vous parlerez ainsi :

- Dieu vous aide, mon ami. Ou ainsi : Dieu vous prête main-forte, compagnon ! »

 

NL/ Bij dezes een tekstje over beleefdheid en goede manieren uit de 13e eeuw... in Engeland. Twee eeuwen na de invasie van het land door Willem de Veroveraar. Ik voel me dus versterkt in twee dingen die ik vaak tegen mijn studenten zeg: A/ een taal is een levend wezen, geboren uit het samenvloeien en wederzijdse invloed van zeer diverse lijnen; je moet het nemen zoals het is op een gegeven moment, en accepteren wat soms niet logisch lijkt... en B/ Engels is in feite - voor het grootste deel - verkeerd uitgesproken Frans. Verder: een vertaling van de bovenstaande tekst in modern Nederlands, die de verfijning en delicatesse van oude gebruiken laat zien. Het is een hele verandering ten opzichte van het sombere 'Dag...' dat we tegenwoordig krijgen - of niet!

 

"Als een man 's ochtends vroeg een ander ontmoet, zegt hij dit:

- God geve je een goede morgen en een prachtig avontuur!

Of dit:

- Sire, God geve je een goede dag en goede ontmoetingen!

- Mijn vriend, God geve je een goede morgen en een goed nieuwjaar...

En midden op de dag spreek je zo:

- Mijn heer, God geeft je goede dag en goede uren.

Of zo:

- Sire, God zegene je en ook uw gezelschap.

Of je zult aldus zeggen:

- God beware je. Of: Het ga je goed. Of: Rust goed uit.

En tegen de arbeiders en ploegers zeg je: God helpe je, mijn vriend:

- God helpe je, mijn vriend. Of zo: God helpe je, makker!”

Weergaven: 263

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20231015, Cursussen en Opleidingen

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden