Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Soms lijkt het wel of er een Babylonische spraakverwarring ontstaat met uw (klein) kinderen.
“OMG” (Oh mijn God), de meest verwerpelijke taal wordt door de jeugd van tegenwoordig gebezigd. Dan kun je redeneren: dat is niet aan mij besteed.
Maar als je om je heen hoort: “Er vliegt een aap uit mijn reet”, of: “het is vette shit”, dan word je toch op een of andere manier nieuwsgierig wat dit toch allemaal betekent.
De turbotaal die de jeugd bezigt is een apart verschijnsel. Met de multiraciale bevolking zijn er invloeden naar ons toegevloeid waar wij als doorsnee Europeaan geen weet van hebben. Maar het lijkt mij niet verkeerd om zo nu en dan mezelf en in dit geval U een soort update te geven, voor het geval U helemaal de boot mist.
Dus hier volgt, laten we zeggen in het kader van het doorbreken van de generatiekloof, wat stof om over na te denken en eventueel in aanwezigheid van uw vrienden een keer eruit te gooien….die U dan terstond aankijken en zich zullen afvragen: “Heb ik iets gemist?”
De tijd dat Gers en Biek werd gebruikt als krachtterm is voorbij. Maar U moet wel opletten, want als uw kleinkind tegen U zegt: “ Opa ik moet even mijn aambeien föhnen” en daarna volgt een wind, dan weet u precies wat hij bedoelde. Op latere leeftijd zullen ze zeggen: “ Oma heb je nog een “Freddy” in de koelkast?”
De honger van deze opgroeiende meute is onnavolgbaar, want als je je best hebt gedaan op een heerlijke maaltijd, zijn ze er best toe in staat om tegen elkaar na afloop te zeggen: “Zullen we nog even “afmacen” (even naar McDonald gaan)?” Onder elkaar maken ze het helemaal bont! De vriendin van die ene is” lid van het rode kruis” en “LOL” (Laugh out loud) is ook niet van de lucht. Hoort U dat uw kleinzoon aan de “handkar” is, dan wordt het hoog tijd om je er toch maar in te gaan verdiepen. En wanneer uw kleindochter zegt: “Ik wil een “aarsgewei”, bedoelt ze: “Ik wil een tatoo” op haar rug.
Nee het “Heren-enkel spel” is niet iets van vroeger, dat doen ze nu ook en het “Heren-dubbel” is natuurlijk een inkoppertje. Uw kleinkinderen willen het liefst “chillen” en ze zijn net zo boos over de “Euroflatie” als U. Of, als ze uit zijn, willen ze wel even “amandelen pellen” (tongzoenen).
Ik denk dat deze update nog niet zo verkeerd is, en………. wij leren snel.
Eigenlijk zijn het niet van die lieverdjes als ze “de poes op de bak zetten”, en als uw kleindochter een “Doblo” is, moet u toch een keer met haar gaan praten. Domme blondjes bestaan niet, toch?
En uw “Dushi” moet geen “El cheapo” kleding kopen want dan loopt ze voor “Meckel”
Oh, zeker, ik kan nog wel twee bladzijdes doorgaan. Het is allemaal bedoeld om er bij te horen en welk kind wil dat niet? Als je niet voldoet aan een bepaald stramien, val je buiten de boot en dat willen we die donderse kids niet aandoen. Het wordt pas echt erg, als uw kleinzoon zijn tanden wil “Ontharen”. Dan weet u wel wat hij de vorige avond heeft gedaan. En een “Plork”…. dat moet u zelf maar eens opzoeken.
Nee, laten ze het maar houden bij een “Rundercocktail” en van het “Shakky met” afblijven. Het “quick-linken” gaat sneller dan u denkt en voor u het weet bent u een “Taart”!
Het turbo alfabet als zelfstudie object: http://www.taalkabaal.nl/turbotaal/ en,….. ik kom u volgende week overhoren. LOL!
Wilt u meer van deze verhaaltjes lezen? http://ohfrancemonamour.wordpress.com/
Weergaven: 1365
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Dankje Hans, erg "verhelderend" ;-)
Zou leuk zijn als er hier ook wat franse turbotaal geschreven wordt. Ben benieuwd!
@Frans, Dat is idd zo. Maar dan moet je dicht bij de grote stad wonen en ja, ik woon in de campagne!
ha ha Hans ik heb me rot gelachen had geen idee, tja wat Franse turbo taal zou wel leuk zijn
mijn buren zullen dan denken wat is er met haar aan de hand? LOL
Comment on s'est trop tapé un barre!:-))
@alle lezers,
Mocht u Franse turbotaal machtig zijn, wilt U dan zo vriendelijk zijn naast de Franse de Nederlandse vertaling erbij te zetten. Hartelijk dank gr. Hans
De vertaling is: "we lachen ons een scheur"
Zoals de band "The Clash" al zei: " You got to give the people something good to read on a Sunday".
MDR is de franse vertaling van LOL
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr