Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   ||

Hallo allemaal,

Ik zou graag van iemand willen horen hoe die zijn NL rijbewijs heeft omgewisseld voor een franse en vooral wat diegene voor papieren mee moest nemen, het liefs in regio Parijs.

Het verschilt namelijk nogal per Préfécture. Ik ben nou 4x geweest en elke keer mist er weer iets, telefonisch willen ze je al helemaal niet ter woord staan. Ik moet naar de Préfecture van Nanterre. Hebben jullie ook een vertaling moeten geven?Dit even voor degene die hun rijbewijs overal in FR hebben laten omgewisseld.

Alvast heel erg bedankt voor uw reacties!

Mvg,

Vera

Weergaven: 2190

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20121011, Ile-de-France, Overheid, Parijs, Vervoer

Reactie van Louise (68) op 12 Oktober 2012 op 12.46

Op de site: http://vosdroits.service-public.fr/F1758.xhtml staat alles op een rijtje, en inderdaad vraagt men soms om een vertaling,

hier een uittreksel:

Pièces à fournir

La liste des pièces à fournir pouvant varier en fonction de la situation du demandeur, il faut prendre contact avec sa préfecture ou consulter son site internet avant de se déplacer.

Dans tous les cas, les pièces suivantes sont demandées :

  • le formulaire cerfa n°11247*02 de demande d'échange de permis de conduire complété, daté et signé,

  • une photocopie d'une pièce d'identité pour le demandeur français ou européen (carte d'identité ou passeport) ou une photocopie de son titre de séjour ou de la vignette Ofii apposé sur son passeport pour le demandeur non-européen,

  • une photocopie recto-verso du permis de conduire à échanger (certaines préfectures exigeant la traduction officielle des permis rédigés en langue étrangère, se renseigner au préalable),

  • un justificatif de la résidence du demandeur en France depuis au moins 6 mois,

  • un justificatif de domicile qui permet à la préfecture ou à la sous-préfecture de s'assurer de sa compétence,

  • 2 photographies d'identité récentes aux normes (certaines préfectures en demandent 4),

  • pour le demandeur étudiant, une photocopie d'une pièce prouvant cette qualité pendant au moins 6 mois.

Lors du dépôt du dossier, les originaux des documents doivent être présentés en plus des photocopies.

Reactie van Nelleke op 12 Oktober 2012 op 13.09
Begin 2012 heeft het me bijna 2 maanden gekost om in Bobigny mijn NL rijbewijs om te laten zetten in een FR. Behalve de vertaling van het NL rijbewijs door een beëdigd vertaler werd ook nog eens om Relevé d'information du permis gevraagd (plus de gecertifieerde vertaling ervan) die je in NL bij het RDW moet aanvragen. Deze echtheidsverklaring kan via internet verkregen worden. Maar het kan redelijk lang duren voordat deze bij je in de brievenbus valt. Persoonlijk kreeg ik deze in het engels, waardoor ik weer op zoek moest naar een andere beëdigde vertaler... om een punthoofd van te krijgen !
Indien nodig kun je contact met me opnemen via rimbambel@gmail.com

én zie http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/R1228.xhtml
La liste des pièces à fournir pouvant varier en fonction de la situation du demandeur, il faut prendre contact avec sa préfecture ou consulter son site internet avant de se déplacer.
Dans tous les cas, les pièces suivantes sont demandées :
• le formulaire cerfa n°11247*02 de demande d'échange de permis de conduire complété, daté et signé,
• une photocopie d'une pièce d'identité pour le demandeur français ou européen (carte d'identité ou passeport) ou une photocopie de son titre de séjour ou de la vignette Ofii apposé sur son passeport pour le demandeur non-européen,
• une photocopie recto-verso du permis de conduire à échanger (certaines préfectures exigeant la traduction officielle des permis rédigés en langue étrangère, se renseigner au préalable),
• un justificatif de la résidence du demandeur en France depuis au moins 6 mois,
• un justificatif de domicile qui permet à la préfecture ou à la sous-préfecture de s'assurer de sa compétence,
• 2 photographies d'identité récentes aux normes (certaines préfectures en demandent 4),
• pour le demandeur étudiant, une photocopie d'une pièce prouvant cette qualité pendant au moins 6 mois.
Lors du dépôt du dossier, les originaux des documents doivent être présentés en plus des photocopies.
Reactie van Nelleke op 12 Oktober 2012 op 13.20

Dus als je rijbewijs niet verlopen is, bespaar je voorlopig de moeite . Volgens de "Code de la Route" ben je als EU staatsburger met NL rijbewijs pas verplicht om je rijbewijs om te zetten indien je een verkeersovertreding hebt begaan. Jarenlang heb ik het artikel 222-2 in het handschoenenvakje van de auto gehad :

Toute personne ayant sa résidence normale en France, titulaire d'un permis de conduire national délivré par un Etat membre de la Communauté européenne ou d'un autre Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen, en cours de validité dans cet Etat, peut, sans qu'elle soit tenue de subir les examens prévus au premier alinéa de l'article R. 221-3, l'échanger contre le permis de conduire français selon les modalités définies par arrêté du ministre chargé des transports, pris après avis du ministre de la justice, du ministre de l'intérieur et du ministre chargé des affaires étrangères.

L'échange d'un tel permis de conduire contre le permis français est obligatoire lorsque son titulaire a commis, sur le territoire français, une infraction au présent code ayant entraîné une mesure de restriction, de suspension, de retrait du droit de conduire ou de retrait de points. Cet échange doit être effectué selon les modalités définies par l'arrêté prévu à l'alinéa précédent, aux fins d'appliquer les mesures précitées.

Le fait de ne pas effectuer l'échange de son permis de conduire dans le cas prévu à l'alinéa précédent est puni de l'amende prévue pour les contraventions de la quatrième classe

Reactie van Wonen en leven in Frankrijk op 12 Oktober 2012 op 15.14

Een rijbewijs vertalen? Kletskoek. De procedure is zeer simpel.

Reactie van miriam op 12 Oktober 2012 op 15.32

In de Corrèze was het snel gepiept om het rijbewijs te verfransen. Je hebt nodig:

1. Form Cerfa no. 11247 (kan je downloaden van te voren)

2. Paspoort/ID-kaart

3. Bewijs van adres (EDF rekening, Taxe Fonciere of attestation v/d Mairie)

4. NL rijbewijs (moet bij somige Préfectures officieel vertaald worden, maar niet in de Corrèze)

5. 2 Pasfoto's 

6. Fotocopien van alle documenten

7. Een zelf-geadresseerde envelop (met je eigen naam en adres erop en een postzegel)

8. Als je NL rijbewijs BE is (ook voor aanhanger), dan moet je een oogtest laten doen door een oogarts (bij de Préfecture hebben ze een lijstje van oogartsen hiervoor)

Maak voor jezelf ook fotocopien van alle documenten, incl. je NL rijbewijs, want die krijg je niet meer terug.

Dat is alles. Succes.

Reactie van edith janzen op 12 Oktober 2012 op 15.35

Zo'n vertaling (van het NL rijbewijs dus) werd ook gevraagd in de Tarn, dat zal dan overal wel gevraagd worden.  Normaal gesproken krijg je bij de prefecture een A4 tje mee met daarop alle gevraagde documenten opgesomd. Dit lijstje werk je dan gewoon af.  Die vertaling heb ik zelf gemaakt en er een beetje officieel uit laten zien. Hier was dat voldoende, maar als een prefecture lastig wil zijn, moet er een vertaling komen door een beedigd vertaler (kassa).  Via de RDW in NL krijg je een engelstalige (zelfde verhaal, vertaling naar Fr) verklaring dat je rijbewijs nooit ingetrokken is geweest.  Strekte ermee 

Reactie van Loup op 12 Oktober 2012 op 21.14

Misschien heb je hier iets aan, Vera.

http://vosdroits.service-public.fr/F1758.xhtmlera

Reactie van Dorothy Véronique Boussat op 12 Oktober 2012 op 22.51

Heel erg bedankt voor al uw reacties maar ik denk dat het einde nog niet in zicht is voor mij, jammer genoeg zijn de vrouwen die ik aan de lijn krijg bij de Préfecture de nanterre ontzettend onaangenaam: "tout est marqué sur notre site madame" net of stoor ik ze tijdens hun koffie-pauze.

NIET alles staat op de site vandaar dat ik al 4 keer langs ben geweest. Ik heb er al een punthoofd van en ik moet dit allemaal doen omdat mijn rijbewijs al verlopen is jammer genoeg!

Mvg,

Vera

Reactie van Advies+Keuring Wilm Snellenberg op 12 Oktober 2012 op 23.55

Heb ook het rijbewijs omgewisseld, precies volgens de procedure zoals Miriam heeft aangegeven. Niks geen vertaling, niks moeilijk gedoe.  
Had ik E laten vervallen dan was het nog eenvoudiger geweest, dan vervalt de ogentest.
Enige vervelende was dat ik voor de ogentest (i.v.m. deel E van het rijbewijs) zo'n 30 km moest rijden. Je móet een arts kiezen uit de lijst die je verstrekt wordt. 

Succes met het omwisselen,

Wilm

Reactie van wilma op 13 Oktober 2012 op 8.31

Vera,

ik ben 20 jaar geleden het Prefec ture van Parijs binnengestapt met mijn NL rijbewijs, carte de séjour, passeport en wat foto's en stond 30 min. later weer buiten.  Een dag of 10 later kon ik het franse rijbewijs komen ophalen, het was in het 1e arr. van Parijs ...

Misschien is het veranderd inmiddels ?

Sterkte ermee !

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden