Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   ||

Ik ben van plan om komend jaar een research master in Frankrijk te volgen. Niet als exchange (erasmus) student, maar 'gewoon' voor de volle twee jaar. Er zijn echter een paar 'obstakels' waar ik tegenaan loop en waarvan ik me afvroeg of andere mensen hier misschien ervaring mee hebben (en vooral tips!!).

Allereerst wordt er gevraagd om een traduction certifiée van mijn diploma (ik heb een bachelor Biologie behaald aan Universiteit Utrecht). Kan de IBgroep dit verschaffen of moet het een beedigde vertaling zijn en waar kan ik die krijgen en wat kost dit ongeveer?

Ook wordt er gevraagd om een attestation de la maîtrise de la langue francais. Hiervoor moet ik een TCF test maken, wat opzich niet zo'n probleem is. Ik vroeg me alleen af of het niveau waarom gevraagd wordt wel voldoende is voor het volgen van een master. Om toegelaten te worden aan een universiteit in Frankrijk moet men niveau 4 hebben, wat overeen komt met B2 van de franse taal. Ik betwijfel echter of dit wel voldoende is. Zeker voor het schrijven van een scriptie in het frans lijkt me B2 nogal aan de lage kant... Wie heeft er praktijk ervaring en kan me een beetje aangeven hoe zwaar het is voor een buitenlander (Nederlander met niveau B2?) om een franse (academische) studie te volgen?

Verder is het me niet helemaal duidelijk wat de kosten zijn voor het studeren in Frankrijk. Ik kom ongeveer uit op 500 euro, wat ik verbazend weinig vind en daarom niet helemaal vertrouw... Ik wil niet voor verassingen komen te staan!!

Kortom, wie kan me wat vertellen over het volgen van een (master)studie in Frankrijk???

Alvast bedankt,
groetjes Saskia

Weergaven: 796

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

Onderwijs

Reactie van Els op 9 April 2010 op 22.42
De TCF is de taaltoets Frans van het Franse ministerie van Onderwijs. Het gaat hier om een algemene toets, bestemd voor niet-Franstaligen. Het geeft aan iedereen de mogelijkheid om voor professionele of persoonlijke doeleinden op een makkelijke, betrouwbare en snelle manier zijn/haar kennis van de Franse taal officieel te laten valideren. Het behalen van de toets geeft geen recht op een diploma, maar wel op een getuigschrift van het bereikte niveau. De resultaten die bij de toets TCF zijn behaald, kunnen worden gebruikt om direct toegelaten te worden tot het DELF 2nd degré of het DALF.

De DELF en DALF diploma’s worden door het ministerie van Onderwijs afgegeven. Het zijn officiële verklaringen van het bereikte niveau (kennis en spreekvaardigheid) in de Franse taal. Het DALF geeft aan dat men in staat is doeltreffend de colleges op een Franse of Franstalige universiteit bij te wonen. Dit diploma geeft een vrijstelling voor de taaltest die moet worden afgelegd bij alle Franse universiteiten voor men zich mag inschrijven. Bron A.F.
Ik hoop dat je hier iets aan hebt
Reactie van Els op 9 April 2010 op 22.54
Nog iets vergeten. kijk ook eens op de pagina van Nuffic, daar staat een hoop info over studeren in het buitenland en ik meen ook dat ze diploma's ' omzetten'
http://www.nuffic.nl/home
Over de kosten heb ik geen informatie. Op zich is studeren inderdaad niet erg duur in Fr maar of dat ook geld als buitenlander weet ik niet
Reactie van Charlotte Beijer op 9 April 2010 op 23.13
Hoi Hoi

Ook ik ga mijn master in Frankrijk vervolgen. Voor het TCF niveau dit B2 niveau ligt over het algemeen wat lager als het originele DELF B2 Niveau. Ik heb zelf een DALF C1 Niveau en spreek en versta zeer goed Frans, maar zelfs voor mij gaat het een hele klus worden om een Master in het Frans te volgen. Met B2 had ik het niet aangedurfd. De IB- groep vertaalt diploma's naar het Engels (geeft een omschrijving van je behaalde diploma) maar de Fransen willen over het algemeen een Franse vertaling, van een echte vertaler. (kost een hoop geld). Het studiegeld wat je noemt 500 euro kan wel prima kloppen dat is het gemiddelde bedrag in Frankrijk en dan zit denk ik ook je zorg verzekering er al bij in (als je je Nederlandse niet behoudt) wat ook mogelijk is.

Succes!

Groetjes
Reactie van G P op 11 April 2010 op 4.14
Hi Saskia,

Let goed op waar je je inschrijft want de kwaliteit van Franse instellingen is niet even goed.

Als jouw toekomstige instelling die toets vraagt dan zal die niveau ook goed genoeg zijn. Natuurlijk is leren in een vreemde taal moeilijker maar het is wel te doen als je een beetje inspant.

Ik vind verder die eisen qua geboorte acte nogal overdreven (dat hoefde ik niet te doen voor mijn master aan de Sorbonne), maar Frankrijk kan wel heel erg bureaucratisch zijn dus het zou me ook niet verrassen. Veel succes met je studie!

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden