Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Beste Forumgebruikers,
Een Franse vriend en voorzitter van de club 'Troisième age 'vroeg ons lid te worden van zijn club.
Gezellige bijeenkomsten en kleine excursies werden in het vooruitzicht gesteld. Daar is niets mis mee en we houden wel van leuke contacten met Franse buurtgenoten.
Niet lang na de uitnodiging om lid te worden, viel er een programma in de bus. Het bestond uit een
A4' tje .
Aan één zijde werd het menu dat zou worden geserveerd tijdens de excursie uitgebreid beschreven, op de andere zijde van het blaadje in enkele regels het doel van het reisje.
Enige tijd later stond de grote touringcar in het centrum van ons dorp op de deelnemers aan het reisje te wachten en we maakten kennis met diverse dorpsbewoners, alles in een hartelijke ontspannen sfeer. De excursie voerde ons naar Rockfort , het bekende plaatsje waar deze befaamde Bleu vandaan komt.
Een later uitje voerde ons naar het grote, imposante viaduct van Millau, een staaltje van gedurfde Franse bouwkunst ! Ook aan dat reisje houden we aardige herinneringen.
Op zo'n uitje praat je natuurlijk met verschillende deelnemers en leer je iets van de Franse cultuur en denkbeelden kennen.
Aan dat alles terugdenkend, snuffelde ik weer eens in mijn boekenkast, waar ik weer twee boekjes vond die een ruime invulling geven aan het begrijpen van omgaan mét, en leven ín Frankrijk, als Nederlander.
Dat zijn nou typisch Fransen, gids voor xenofoben, uitgeverij Krikke Leiden,klein boekje is uit het Engels vertaald.1995.
De Fransozen, handboek voor een succesvolle omgang, door Lambert Reine, Nijgh en van Ditmar. 2009
De schrijver heeft vooral beroepsmatig veel met Fransen en Franse ondernemingen gewerkt en heeft de prestigieuze onderscheiding van de Franse staat ontvangen; Chevalier de l'Ordre national du Merité.
De onderscheiding dankte hij aan het feit dat hij een stimulator is geweest van de Frans Nederlandse handel en heeft geijverd voor samenbrengen van Fransen en Nederlanders.
Ofschoon het gebruik van het woord 'Fransozen' veelal in de Nederlandse taal als neerbuigend wordt gebruikt, blijkt dat niet uit de inhoud van het boek. Humor is de auteur niet vreemd.
Deze werkjes zijn antiquarisch nog wel te verkrijgen.
Als ervaringsdeskundige herken ik nu toch veel, van wat er in de boekjes wordt gesteld.
In het laatstgenoemde boekje van pocket formaat ca. 200 blz. geeft de auteur interessante en grappige lijstjes met vergelijkingen tussen Franse- en de Nederlandse kant.
Het blijft lezen met een glimlach...
Weergaven: 755
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Dank voor reactie en tip monsieur Linnemann
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr