Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   ||

Voor mijn kersverse bedrijf heb ik algemene voorwaarden gemaakt. Nou is mijn Frans uitstekend maar het is een soort taalgebruik waaraan ik niet gewend ben. Het lukt me dus niet om het zelf te vertalen. Ik kan wel goed beoordelen of een vertaling goed is.

ik zoek dus iemand die tegen een redelijke vergoeding deze vertaling voor me kan maken. Het gaat om iets minder dan 2800 woorden.

 

Om je een idee te geven, mijn bedrijf is gespecialiseerd in software ontwikkeling en websites bouwen.  Het zal aangeleverd worden als Word document. Als je alvast de tekst wilt zien kun je gaan naar http://www.homedev.eu/algemene-voorwaarden

 

Serieuze reacties graag met prijsopgave.

Bianca Oosthof

Weergaven: 735

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20110812, Vertaling

Reactie van Achimenes.fr op 12 Augustus 2011 op 18.28

Hallo Bianca,

 

Voor de vertaling van mijn site heb ik gebruik gemaakt van de uitstekende diensten van
het vertaalbureau IdemDito. http://www.vertaalbureau-idemdito.nl/

 

Veel succes gewenst met je onderneming.

Vriendelijke groet,

Louise Subelack

Achimenes.fr

Reactie van Sander Bremmers op 13 Augustus 2011 op 9.56
www.parlotte.fr Niets dan goede ervaringen met deze beëdigde tolk/vertaler ;-)
Reactie van Lennard Maas op 13 Augustus 2011 op 20.15

Hallo Bianca,

 

Voor mijn website had en heb ik regelmatig vertalingen nodig Ned/Fr. Ik heb daarbij steeds zaken gedaan met Alpha Taalservice in Eindhoven. Snel, betrouwbaar en accuraat. Nog belangrijker, als ze ergens ontdekten dat vanuit het Nederlands de vertaling naar het Frans mank ging lopen, werd me verzocht het te mogen corrigeren.

Werken met Alpha was voor mij een weldaad. www.alpha-taalservice.nl

 

Groet,

 

Lennard

Reactie van Flore Bouyeure op 18 Augustus 2011 op 8.56

Goedemorgen,

Na terugkeer van mijn vakantie vind ik uw bericht.  Heeft u al iemand gevonden voor de vertaling?  Ik ben beëdigd vertaalster sinds 1983, Engels-Nederlands-Frans en woon in Frankrijk.  Als u nog een offerte wilt ontvangen hoor ik het graag van u.

Met vriendelijke groet,

Flore Bouyeure

Reactie van Lennard Maas op 18 Augustus 2011 op 9.21

Bonjour Flore,

 

Het was niet ik, maar Bianca die een vertaalster zocht. Je kunt beter contact met haar opnemen.

 

Groet,

 

Lennard

Reactie van Flore Bouyeure op 18 Augustus 2011 op 9.35

Dag Lennard,

Bedankt, dit was een vergissing !

Met vriendelijke groet,

Flore

Reactie van Bianca Oosthof op 18 Augustus 2011 op 9.41

Hallo Flore,

Ik heb 1 iemand waarmee ik eventueel in zee kan maar die hanteert stevige tarieven. Wat zou jij kunnen voorstellen?

Groet,

Bianca

Reactie van Loes Suerink op 18 Augustus 2011 op 21.30

Dag Bianca,

Vanaf begin september heb ik eventueel tijd om de vertaling voor je te verzorgen. Ik ben beëdigd juridisch vertaalster. Voor een vrijblijvende offerte met prijsopgave en leveringstermijn kun je contact opnemen via info@vertaalbureau-idemdito.nl.

Met groet,

Loes Suerink

Reactie van Jeroen Kunst op 14 Februari 2012 op 9.43

Dag Bianca,

Mocht je nog eens dergelijke vertalingen nodig hebben, dan zou je eens een kijkje op kunnen nemen op Frans vertaalbureau Perfect

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden