Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
|| PLAATS BERICHT || PLAATS ADVERTENTIE ||
Bonjour
is er iemand die een nederlands/frans vertaler kent in de omgeving van pre en pail bij Alencon in de Mayenne/Sarthe?
die ons zou kunnen ondersteunen bij de bank.
Weergaven: 421
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Geen antwoord op de vraag, maar kijk eens rond of er geen bank of filiaal is met Engelssprekende medewerkers. In de streek waar ik woon, is op dat gebied grote vooruitgang geboekt. Banken, verzekeringskantoren. English speaking staff available....
Hallo Peter,
tot nu toe alleen bij credit agricole hier, maar we zoeken verder dank je voor je tip
Zoek je een tolk of een vertaler?
Probeer eens iemand te vinden bij een van de verenigingen van vertalers; zie bij voorbeeld
https://hiero-solution.com/en/blog/2022/03/15/les-associations-des-...
Hartelijke groet,
Rose Milo
Hallo jeanette, ik zoek een tolk
groeten monique
Uitgaande van je eerdere posts zoek je dan een tolk die jullie ondersteunt om een financiering/hypotheek bij de bank te bespreken? Dus geen beëdigde tolk maar een behulpzame Medelander, iemand die goed tweetalig is? Het is handig als je iets meer uitlegt. Je bent wel erg kort van stof. Een professionele tolk kost globaal tussen de 50 en 100 euro per uur lees ik op Google. Is dat de bedoeling?
Misschien is een zoomgesprek op afstand door een tweetalig iemand ook mogelijk met een beslissingsbevoegde bankmedewerker?
Dat is ook mijn vraag; kan het op afstand? Ik woon in het uiterste zuiden van de Sarthe, toch een uur en drie kwartier van Pre en pail vandaan....
Ik ben tolk/vertaler
Hallo Maria en jeanette,
Ik begrijp de verwarring. We zochten een tweetalige medelander of tolk die ons kon ondersteunen bij een financieringsgesprek voor de aankoop van een woning bij de bank. Inmiddels hebben we een afspraak bij een engelstalige afdeling kunnen maken en wachten dit gesprek even af. We zullen echter ook onze documenten in het frans vertaald moeten aanleveren. Dus ik kom hier zeker graag op terug Jeanette.
Als de aankoop door kan gaan zijn er nog een aantal zaken waarbij we hulp nodig zullen hebben en dat zou zeker op afstand kunnen. Heel fijn om te weten dat ik jullie beide kan benaderen en zal dat ook zeker doen.
jullie horen van me,
groetjes monique
Prima, veel succes!
Dank je
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr