Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

Hoe luidt volgens jullie de Franse vertaling van de Nederlandse uitdrukking 'Nooit geschoten, is altijd mis' ?

Merci d'avance!

Weergaven: 2494

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20120707, Vertaling

Reactie van Cees (Cornelis) DEK op 9 Juli 2012 op 17.04

Le Non tu l'as, le Oui tu peux l'obtenir... (Nee heb je , ja kun je krijgen)

Reactie van Eline op 14 Juli 2012 op 18.11

Ik heb de franse nationaliteit (al zou je dat niet zeggen na het lezen van mij naam...), en de enige vertaling die ik ken is "qui ne tente rien n'a rien" ! (de anderen kloppen volgens mij ook niet...)

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden