Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Beste forumleden,
We hebben een 2e huisje in de Gard en we denken erover deze binnen een paar jaar te verkopen.
We zijn in Nederland in gemeenschap van goederen getrouwd.
We beginnen al wat ouder te worden en ik wil snel maatregelen nemen die de verkoop via een Franse notaris mogelijk maken.
Kunnen jullie mij adviseren welke maatregelen praktisch zijn?
Is een Nederlandse volmacht voldoende?
Weergaven: 1708
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Bedankt Joseph, dit is de reactie waar ik naar op zoek was.
Een machtiging geldt voor eenmalig gebruikt, een volmacht voor Nu en later.
Maar Bart, dit is precies wat Jaap en ik in mijn eerste reactie je schreven...
De definitie van volmacht en machtiging die jij er aan geef, is een interpretatie die je er zelf aan geeft, het verschil bestaat juridisch niet.
Ik begreep dat het jou om een zogenaamd levenstestament gaat waarbij jouw vrouw nu, op het moment dat zij nog haar volledige geestelijke capaciteiten heeft, jou een volmacht geeft om te handelen naar jouw goeddunken in haar belang en namens haar waarbij je dus in Nederland in de toekomst een huis zou kunnen verkopen ook namens haar.
Als jij over een paar jaar het huis in Frankrijk verkoopt en jouw vrouw is op dat moment niet meer wils- en handelingsbekwaam, is er geen enkele notaris, ambtenaar van de burgerlijke stand zoals een griffier van de rechtbank die de handtekening zal legaliseren op de machtiging van de Franse notaris als jouw vrouw niet meer begrijpt waarvoor zij tekent.
Wat Joseph beschrijft is exact wat ik in mijn eerste reacties beschreef. Hij gebruikt het woord "volmacht" maar bedoelt de 'machtiging" uit jouw definitie hierover. Jij denkt dat jullie het over hetzelfde hebben, maar dat is dus niet zo. Een volmacht is in principe altijd voor een precies omschreven handeling.
Het is de vraag of een levenstestament (of algemene "volmacht") in Nederland opgesteld, door de Franse notaris geaccepteerd wordt.
In het Frans heet dit : le mandat de protection future
Dus is de kans groot dat als dit 'levenstestament" beëdigd vertaalt wordt, de Franse notaris dit zal accepteren, maar zeker weten doen we dat niet, misschien moet het in Frankrijk in het Frans worden opgesteld door een Franse notaris. Vandaar mijn advies; vraag het aan de juiste notaris, mr. Rombouts.
Uiteindelijk blijkt de vraag van Bart dus inderdaad te gaan om een levenstestament. Daar kan op dit forum niemand een zinnig antwoord geven, maar alleen een specialist als mevr Rombouts of mevr Bosscher. (https://www.bosscher-advies.nl/)
Ik ken mevrouw Bosscher niet, maar laat nu op haar website een artikel staan over dit levenstestament!
Hier de link daarnaar toe.
Zij schrijft dat een Franse notaris deze Nederlandse volmacht niet altijd accepteert en dat er dan dus in alle haast naar de rechter moet worden gegaan wat maanden vertraging kan opleveren bij de verkoop.
Dank voor jullie in breng.
Machtiging
Bart, je hebt noch een machtiging, noch een volmacht nodig. Lees aub. alles nog eens goed door.
Jaap: NEEN, Als mijn vrouw dan dement is kan ik mijn huis niet verkopen !
Met een volmacht wel, alleen hoe krijg ik een Nederlandse Notariële Volmacht in Frankrijk geldig. !!!
(ik vraag niet om een makelaar, levenstestament, een machtiging , naar de rechter moeten en Mr Rombouts)enz
Succes Bart, met je notariële volmacht. Je vraagt hier om advies, dat krijg je en vervolgens ga je gewoon door met je volmacht, zonder de door forummers genoemde notarissen te raadplegen.
Ik stop nu.
Sorry Jaap, bij nalezing klinkt mijn laatste regel erg onaardig. Zo had ik het niet bedoeld. Bart
Bart, jij houdt vast aan het semantisch onderscheid tussen volmacht, machtiging notariële volmacht en levenstestament, dat maakt het niet makkelijk om je te antwoorden.
Lees de meegestuurde links en het is duidelijk dat de kans levensgroot is dat een Franse notaris jouw notariële volmacht niet gaat accepteren.
Franse notarissen zijn weinig flexibel en niet geneigd zich te verdiepen in buitenlandse machtigingen, een volmacht moet volkomen aan de Franse criteria voldoen en anders gaat het feest niet door.
De oplossing is dan dat je naar de Nederlandse rechter moet gaan en om een onderbewindstelling van je vrouw moet gaan vragen, wat je nu juist met je notariële volmacht had willen voorkomen.
De gerechtelijke uitspraak met je vervolgens laten vertalen door een beëdigd vertaler en daarmee ga je naar de notaris. Dit kost veel tijd, dus doe dit vóórdat je de woning te koop gaat zetten.
Er is geen andere oplossing zonder een makelaar, levenstestament, een machtiging , naar de rechter moeten en Mr Rombouts)enz
Ik ga er maar van uit dat het allemaal niet makkelijk voor je is om hierover te moeten nadenken en de vraag hier te moeten stellen. Ik wens je veel sterkte hiermee.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr