Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Wie kan mij helpen aan de formele Franse term voor "verleggen BTW".
Ik kan het online niet goed vinden.
Jaap
Weergaven: 718
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Jaap het is tramsferer. Met twee accent d ecu s er op.
Lucie, transférer schrijf je met één accent aigu.
Het is afhankelijk waarom je de BTW wilt verleggen. Onderaanneming? Buitenland? Niet onderhevig aan BTW.
Dank allen voor het meedenken.
@Danielle
De info die u geeft is de juiste. Autoliquidation de la TVA is de term.
Met die term naar Google gegaan en inderdaad kom je dan de informatie tegen, die ik zocht.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr