Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

Een geschikt Sinterklaas of Kerstcadeau, voor nederlanders zowel als voor Uw franse vrienden, één van mijn gesigneerde boeken. Er zijn er 6 in totaal, waarvan 2 vertaald in 't Nederlands. Verkrijgbaar bij de auteur, of in de boekhandel maar dan niet gesigneerd. Zie mijn website, waar ook mijn email adres op staat : http://maiti.goldman.monsite-orange.fr

Weergaven: 661

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20151104, Kunst en Cultuur

Reactie van VSR Losse op 5 November 2015 op 11.22

Als jij het zegt, zal het wel waar zijn.

Reactie van Maïti GOLDMAN op 5 November 2015 op 17.27

Reactie van Maïti GOLDMAN op 5 November 2015 op 17.32

Kijk, dit is nu een beetje snerend, sarcastisch, maar goed, "la liberté de la parole" is er voor iedereen. Maar, VSR, ik weet niet wie zich daar achter schuilt, ik ben het niet die dit zegt, maar mijn 2000 lezers die mijn boeken hebben goedgekeurd (plébiscité, ja, ja) en ze met plezier lezen en als cadeautje geven. Uiteindelijk zijn ze niet erg duur... Een + punt.

Reactie van VSR Losse op 5 November 2015 op 17.40

Neen, het was niet snerend bedoelt, ja alleen misschien een beetje sarcastisch,   over de kwaliteit ga ik natuurlijk niet oordelen daar ik geen van die boeken gelezen heb. Als ik iets moest aan te bevelen hebben zou dat ik door een vriend laten doen, in uw geval een lezer. In ieder geval een goede verkoop gewenst.

Reactie van Maïti GOLDMAN op 5 November 2015 op 19.33

"Quand j'ai commencé à le lire je ne me suis plus arrêtée, je l'ai lu en une seule fois, votre histoire est magique, magnifique et cela prouve bien qu'à tout âge l'amour est tout à fait possible."  Jennifer W.

Dit is één van mijn lezeressen. Ze heeft alle zes titels. 

Reactie van Maïti GOLDMAN op 5 November 2015 op 22.22

Vroeger ? Tegenwoordig veel meer. In grote steden als in kleine dorpen worden des "Salons du Livre" georganiseerd. 't Hele jaar door. Daarnaast zijn er boekhandelaren die signeer-sessies organiseren. Zelf ga ik zo'n 25X per jaar naar zo'n evenement. En dat zou ook 50X kunnen zijn. Het is dus makkelijker dan vroeger een schrijver persoonlijk te ontmoeten. Het contact en de discussies met de lezers op een Salon zijn voor mij altijd erg interessant. Natuurlijk willen ze dat de schrijver het boek signeert. Al vanaf begin October signeer ik boeken die als kerst-kado bedoeld zijn. Alhoewel ik vind dat een boek gelezen, dus verkocht moet worden, lach ik niet in m'n vuistje. En vwb de ijdelheid, ik zie niet waar dat op slaat. Wel ben ik trots dat ik zes boeken heb kunnen uitgeven. "L'Amour à point d'âge" is in 't engels en in 't Nederlands vertaald, "Merci Blaise! en andere verhalen" is ook in 't Nederlands verkrijgbaar. 

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden