Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Met gepaste trots laat ik jullie weten dat mijn debuutroman ‘Een Franse Slag’ zojuist is uitgekomen bij Uitgeverij Bagage.
Mijn boek is een licht ironische reactie op de gebruikelijke boeken van Nederlanders die naar Frankrijk emigreren: meestal zelf uitgegeven (dus niet of nauwelijks geredigeerde) autobiografische verhalen over de emigratie, waarbij er problemen ontstonden die met behulp van het vlakbij wonende boertje (altijd een boertje nooit een boer) werden opgelost en aan het einde drinken ze dan een goed glas wijn (nooit een slobberbak) op de goede afloop. Enkele goedgeschreven en hilarische boeken in deze categorie uitgezonderd, begon ik mij licht te ergeren aan dit soort verhalen. Vandaar mij reactie in de vorm van een roman, niet een autobiografisch verhaal, uitgeven bij een ‘echte’ uitgever’ en bovenal: spannend tot de laatste bladzijde.
De echte hoofdpersoon in mijn boek is niet de persoon vanuit wiens perspectief ik heb geschreven. Die heet Harry Zonneveld, een net afgestudeerde jurist die begint aan zijn eerste baan. De echte hoofdpersoon is Claire, een Française en Harry’s baas. Ze noemt hem heel aandoenlijk ‘Arrý’ en alleen dat al is voldoende voor Harry om verliefd op haar te worden. Zij is een bijzondere, sterke, bij tijd en wijlen zelfs dominante vrouw met enkele neurotische trekjes. Een goed gemiddelde van al die vrouwen, die ik hier in de discussies op Nederlanders.Fr tegenkom.
Een van Harry’s eerste projecten betreft een Nederlandse ondernemer die een hotel in de Auvergne heeft gekocht. Als deze opdracht Harry en Claire eerst samen naar Parijs en vervolgens naar Vichy voert, volgt de ene ontwikkeling op de andere. Het verhaal is geschreven in de tegenwoordige tijd en op herkenbare en bezoekbare plaatsen. Dit is het type boeken dat Uitgeverij Bagage uitgeeft: spannende boeken die je kunt lezen als je ergens bent op vakantie of op zakenreis en als je wil kun je dan alle beschreven plaatsen bezoeken. Dat kan ook met mijn boek, dus neem het vooral mee als jullie op vakantie gaan naar Frankrijk. Ook heel leuk als je in Parijs of in de Auvergne woont.
Het verhaal ontwikkelt zich tegen een achtergrond van een adviesbureau dat Nederlanders adviseert over het starten van een bedrijf in Frankrijk. Jullie begrijpen dat elke gelijkenis met bestaande personen of gebeurtenissen op puur toeval berust…
De titel ‘Een Franse Slag’ is niet toevallig gekozen. Een van de allerslechtste uitdrukkingen in de Nederlandse taal is: ‘Iets doen met de Franse Slag’. Dat betekent dus: iets slordig doen, niet al te precies of nauwkeurig. Ik weet dat als je een bedrijf wil starten in Frankrijk of op welke manier dan ook zaken wil doen in Frankrijk of met Fransen, je dat juist niet moet doen met de Franse slag. Frankrijk is het land van de bureaucratie, van de formulieren, van de regeltjes en van de stempels en handtekeningen op ruitjespapier. Het verschil tussen het zakendoen in Nederland en met Nederlanders of in Frankrijk en met Fransen is een rode draad die door mijn verhaal loopt. Maar mijn boek is een roman en ik heb mij dus wat vrijheden gepermitteerd. Het is een witteboordencrimi en uiteindelijk blijkt niemand schone handen te hebben. Noch de Fransen noch de Nederlanders.
Het boek is verkrijgbaar voor €17,50
Het boek is ook verkrijgbaar als e-book via www.uitgeverijbagage.nl voor €7,99.
Lezers van Nederlanders.Fr krijgen 30% korting op het e-book, als u het e-book rechtstreeks bij de uitgeverij bestelt onder de vermelding ‘Nederlanders.Fr.’
Wim
Weergaven: 5386
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Je kunt het boek zelf (dus niet alleen het e-book) rechtstreeks bestellen via www.uitgeverijbagage.nl, dan zijn de verzendkosten wat goedkoper: € 2,75
Goedemiddag Wim,
Je boek als E-book besteld, ga over 3 weken naar "ons vakantie huis". lekker wat te lezen.
De 'sneer' was naar slecht geschreven boeken, niet naar zelfuitgegeven boeken. Elk boek heeft een goede redacteur nodig om leesbaar te zijn (ook de meeste beroemde schrijvers hebben een redacteur). Ik heb bewust gekozen voor 'uitgeven via een uitgever of anders niet' omdat ik mijn eigen oordeel niet vertrouw over wat lezers zouden willen lezen. Mijn uitgever is bereid geweest te investeren in dit boek, omdat die van mening is dat er een voldoende aantal verkocht kan worden (dus voldoende lezers zal trekken) om geld mee te verdienen. En dit is toch de enige objectieve maatstaf of een boek goed is of niet.
Zelfuitgegeven autobiografische boeken zijn niet altijd interessant voor anderen. Zelfuitgegeven autobiografische boeken de niet geredigeerd zijn, zijn bovendien vaak onleesbaar. Mijn boek is geschreven als reactie op enkele van die boeken een paar jaar geleden. Ik ben niet zo arrogant om te zeggen dat zelfuitgegeven boeken 'dus' slecht zijn!
Wim
Hierbij alvast een begin van recensies, natuurlijk met dank aan de recensent van 'Het Hurktoilet'
http://www.hurktoilet.nl/weblog/breageer.php?id=9326
Wim
Bijzondere mengelmoes van een crimi en een liefdesroman, op het snijvlak van de Nederlandse en de Franse cultuur. Beslist het lezen waard. Zie mijn uitgebreide recensie.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr