Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
|| PLAATS BERICHT || PLAATS ADVERTENTIE ||
Christian Poincheval schoof aan bij een maaltijd die zijn buurman gaf voor een buren en vrienden. Cassoulet (witte bonen met varkensvlees) stond op het menu. Heerlijk! Maar na een uur begonnen de darmen van de eters zo luidruchtig te werken dat het hele gezelschap op een blazersensemble leek. De muziek bleef maar spelen zodat zelfs de huisdieren hun heil elders moeten zoeken.
Gênant, vond Poincheval en bedacht er iets op. Wat? Dat leest u bij Kuifje in de Keuken
Ik weet niet wie de vertaling gedaan heeft , maar malin is geen boos; het is eerder slim, ingenieus. Ik zou zeggen de slimme kabouter.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/malin_maligne/48908
Cassoulet is een witte bonengerecht met magret de canard en eendenvet.
Beste Marielle, dank je wel voor de aanvulling. De Larousse is zeker leidend. Ik liet me door een robotvertaler om de tuin leiden. Groet
Volgende keer even nakijken Troelstra, het is jammer, want de titel is belangrijk. Ik dacht een heel ander verhaal te lezen te krijgen. Groet, Mariëlle
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr