Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
|| PLAATS BERICHT || PLAATS ADVERTENTIE ||
Weergaven: 897
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Als iemand echt 'québecois' spreekt versta je er ook nauwelijks iets van...
Net als Vlaams.
Precies het is even wennen maar verder geen probleem hoor Laurenc.
Ik heb zelf meer moeite met het Limburgs....;-))
Verder hebben wij makkelijk praten, de problematiek in Québec is erg ingewikkeld en gaat ver terug in een pijnlijke geschiedenis van een poging tot volkerenmoord en deportaties. Ik denk niet dat wij daar even makkelijk over kunnen oordelen.
De enige fout in de verkeersborden die ik zie is waar er van het Engels naar het Frans vertaald wordt overigens, maar wellicht zie ik wat over het hoofd.
Inderdaad: 'Le grand dérangement' in 1755.
Wat wel grappig klinkt, is sommige letterlijk vertaalde gezegdes, zoals: geen dank: you are welcome" wordt "vous etes le bienvenu".
wij woonden van 1975 tot 1985 in Canada. In het westen, waar men de Engelse taal spreekt. In die tijd waren er "French Immersion" scholen, waar de Franse taal al werd geïntroduceerd in de kleuterschool en het Engels pas in groep 5 werd ingevoegd. De kinderen konden toen al lezen en schrijven en het was niet al te ingewikkeld om dit door te voeren naar het Engels, onze zoon deed dit ook en ging (bijna) moeiteloos over naar het Nederlands toen!
De tweetaligheid is altijd al een heet hangijzer geweest. Men vond het toen al juist heel belangrijk dat mensen tweetalig werden ivm het vinden van een overheidsbaan. Dat nu dit weer speelt in het zeggen van Hi, hello of Bonjour, tja ik denk even als een oud-Canadees en zij zullen waarschijnlijk zeggen: "Het zal niet zo zijn dat die "Québecois" wel weer een stap verder willen in hun strijd om onafhankelijkheid".
Helaas nog nooit in Canada geweest. Wel weet ik dat tweetaligheid, bijvoorbeeld in België leidt tot soms grappige combinaties: langs de snelweg rond Brussel zie je waarschuwingsborden met de tekst: "Files possible"...
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr