Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Een liedje zingen in de vreemde talen is een van de beste manieren om je die eigen te maken.
In Frankrijk is het Franse verjaardagslied vervangen door "Happy birthday" eventueel vertaald in "Joyeux anniversaire", net zoals het Nederlandse "Lang zal die leven".
Toch bestaat er ook een echt Frans lied, waarvan hier de tekst :
Bon anniversaire
Nos voeux les plus sincères,
Que ces quelques fleurs
Vous apportent le bonheur.
Que l'année entière
Vous soit douce et légère,
Et, que l'an fini,
Nous soyons tous réunis
Pour chanter en coeur
Bon anniversaire !
Dit is de versie van mijn Franse vrienden.
Kun je meezingen!
Weergaven: 13671
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Leuk hè! Ik zing dagelijks in het Frans en was daar mee begonnen omdat ik de taal beter wilde leren. \je hebt volkomen gelijk dat het DE manier is om snel de uitspraak te leren. En het is moeilijk hoor!
Groet Ada
Mooi lied! Ga ik voorstellen voor ons Franse koor, want wij zingen ook altijd joyeux anniversaire (happy birthday), al is het maar het refrein. Merci.
@Godfried, natuurlijk is het niet het beste, maar het helpt enorm, ik weet niet of je zingt of muziek speelt, maar als je zingt gaan de woorden op de noten en je moet de uitspraak wel goed hebben. en niets fonetisch of zo, nee gewoon hoppa voor de leeuwen. en als je dan solo's zingt zoals ik, dan moet je wel en dan is het een harde- maar heel goede leerschool.
Geweldig al die réacties. Fransen zingen beter Engels dan wanneer ze Engels spreken. Als ze zingen leggen ze het accent waar het hoort, als ze spreken leggen ze het accent altijd op de laatste lettergreep. bij voorbeeld markèt.
Op de lagere school in Nederland, hadden mijn kinderen het lied "De uil zat in de olmen, bij het vallen van de nacht" geleerd. In Frankrijk leerden ze " Dans la forêt lointaine, on entend le coucou" ( 10-tallen op Youtube). Ik weet zeker dat iedere Nederlander dat kan meezingen.
@ Godfried, ik het het niet met je eens zijn.
Maar Gilbert, tja dat was een geval apart en een stem apart...
Natuurlijk @godfried, is dat ook zo, ik beweer ook niet dat de enige manier om Frans te leren, zingen is. Maar als je een mooi lied wil vertolken met een goede tekst en je murmelt maar wat aan, wordt je echt wel uitgefloten! Ik heb laatst nog iets gezongen en van mijn Franse tekst klopte geen bal hier en daar, nou ik heb het geweten ook, en het zal me dus niet weer gebeuren!
Als je een hele ster bent zoals de Stones of weet ik veel, die zingen maar wat ja. De joelende crowd hoort het toch niet.
Groet ada
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr