Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   ||

Hallo Allemaal,

Naar aanleiding van een erfenis heb ik nu te maken met een Franse notaris. Deze is al anderhalf jaar doende met de afwikkeling van de erfenis. Waar de problematiek in zit? Geen idee. Pas nu heeft de notaris de verklaring van erfrecht klaar, alleen in de Franse taal. De notaris wil dit laten vertalen in het Nederlands door een erkend vertaalbureau omdat deze denkt dat we de Franse taal niet goed beheersen. Iemand enig idee of hier iets wettelijks aan ten grondslag ligt? Graag jullie tips! Groet Harry

Weergaven: 724

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20250120, Overheid

Reactie van FRANKRIJKKEURING 14 uur geleden

@Jeannette. Het is toch wel handiger dat Harry wél de inhoud van de acte (de notoriété volgens jou) begrijpt. En dat de notaris zeker wil weten dast Harry begrijpt waar het om gaat. 

Reactie 2 en 3: er gebeurde iets geks, mijn tekst kwam direct onder jouw naam te staan, maar nog boven je bijdrage, in dat grote stuk wit. Ik kan 2 en 3 ook niet verwijderen.

Reactie van Jeannette 7 uur geleden

De vraag was of dit een wettelijke grond heeft.
De notaris heeft de plicht zich ervan te overtuigen of partijen bij een contract die zich verplichten zich bewust zijn van de verplichting die zij aangaan en de akte is volledige wetenschap ondertekenen.
Hier is geen enkele sprake van een verplichting die de erfgenaam aangaat met de akte, Harry tekent niet en gaat geen verplichting aan.
De notaris kan ook de akte mondeling toelichten, het is echt niet gecompliceerd hoor.
Als Harry aangeeft de akte te kunnen lezen is er geen enkele noodzaak deze te laten vertalen op kosten van Harry. 
Als hier onverwacht bijvoorbeeld andere erfgenamen opstaan dan zie je dat vanzelf hoor, ook als is de akte in het Deens opgesteld!

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

Ga naar...

Kijk hier eens!

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2025   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden