Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
|| PLAATS BERICHT || PLAATS ADVERTENTIE ||
In nauwe samenwerking met het coldcase-team van de politie in Noord-Holland vraag ik jullie aandacht voor het volgende: Sinds eind 2016 wordt de nu 22-jarige Sidney Lute uit Assendelft (Noord-Holland) vermist. Na zijn vertrek was er aanvankelijk nog contact, maar dat werd al snel verbroken.
De politie heeft gegronde redenen om aan te nemen dat hij zich naar Frankrijk (met name de Vogezen) heeft begeven, en maakt zich ernstig zorgen om zijn welzijn. Zij benaderden onder meer ons om aandacht aan deze zogenoemde 'cold-case' vermissing te besteden.
Hier is het volledige bericht in het Nederlands te lezen: https://frontpage.fok.nl/nieuws/827218/1/1/9999/cold-case-waar-is-v...
In de hoop dat de leden van deze groep deze vermissing ook lokaal in Frankrijk willen delen heb ik onderaan dit bericht ook een Franse vertaling van het bericht bijgevoegd. De bijgevoegde foto's zijn gedateerd, het kan zijn dat Sidney inmiddels een baard of lang haar heeft.
Wie helpt de wanhopige familie van Sidney om hem terug te vinden?
Weergaven: 4087
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
@ Danielle, Het is "hulp nodig heeft" niet hebt.... Voor een paar centen heb je al een vertaler die je bijdrages voor je kan verbeteren. Fijne dag
@danielle : goed opgemerkt meid. idd als je een bericht de wijde wereld instuurt in een andere taal moet deze wel goed overkomen. Deze Franse tekst is echt niet goed, maar met alle respect voor monique het is heel lief van haar om het initiatief te nemen.
@Sequoia, jammer van je opmerking vergeet niet dat op dit forum ook Nederlanders zijn die meer frans als nl zijn, of net als ik een beetje tussen het wal en het schip (te jong uit nl vertrokken voor perfect Nederlands en te oud in Fr gekomen voor 100% perfect frans).
@danielle : Een extra/betere vertaling is altijd welkom. Als jij daarbij behulpzaam kunt zijn, graag.
@Monique ik stuur je graag een nieuwe vertaling zsm dat wil zeggen in ieder geval donderdag en misschien eerder als ik het kan inpassen tussen mijn werkzaamheden. Laat je mij weten waar ik het moet sturen ?
Kijk eens aan dames, dat is super zo! @ Danielle, mocht je er iets voor rekenen dan neem ik graag die vertaalrekening op me. Fijne avond dames!
@Danielle: mijn email is monique.verlind@fok.nl
Dank voor de moeite alvast!
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr