Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

||  PLAATS BERICHT  ||  PLAATS ADVERTENTIE   || 

Rennes les Bains en het mysterie van Rennes le Chateau (66)

Rennes les Bains is wat wij met een goed nederlands woord een "Kurort" noemen. Je kunt daar van je kwaaltjes af komen, met name bij klachten van pijn n.a.v. rheumatiek. In dit dorp waar vroeger verschillende baden bestonden is er nog maar één over, maar die wordt goed bezocht. Warm water uit bronnen schijnt heilend te werken. Vlakbij ligt Rennes Le Chateau, waarover u waarschijnlijk wel gehoord heeft : een mysterieuse schat die daar ergens begraven zou liggen. Rennes le Chateau is vooral bekend geworden door het boek  de Da Vinci Code, bestseller van Dan Brown. 

Lees verder op miin blog (in het frans)  met vertaalfunctie in de rechterkolom :

http://theblogdeclementine.blogspot.fr/2015/07/rennes-les-bains.html

Weergaven: 495

_____________________________

☑️ Beste plaatser van dit bericht,

fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn. 

_____________________________

Rubrieken,

Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.

20150721, Kunst en Cultuur, Languedoc-Roussillon

Reactie van Godfried Muhlenberg op 22 Juli 2015 op 16.28
Kurort of is het kuuroord ? ;)
Reactie van Clementine Cervellon op 22 Juli 2015 op 16.36

Grapje. Vroeger hoorde je in Nederland vaak spreken over Kurtort.

Reactie van Godfried Muhlenberg op 22 Juli 2015 op 16.46
Ik kom uit Landgraaf, op een steenworp van duitsland. Dus het begrip Kurort is daar normaal.
Ik had er geen idée van dat dit ook in de rest van Nederland gebezigd werd/wordt
Reactie van Clementine Cervellon op 22 Juli 2015 op 16.53

Ja hoor, in Hilversum ook.

Reactie van Nina op 24 Juli 2015 op 11.24

Kuuroord is een gewoon Nederlands woord, wel uit het Duits afkomstig natuurlijk.
Sommige mensen vinden het een germanisme en taalvervuiling.
Bij badplaats denk je meer aan een plaats aan zee).
Het soort woord waarbij je als vertaler altijd op je kop krijgt, wat je ook neerschrijft.

Mooie foto's.

Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels. 

Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!

Wordt lid van Nederlanders.fr

GA DIRECT NAAR:

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden