Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
De ouderen onder ons, en wellicht ook een minder oudere, hebben soms van hun ouders officiële voornamen meegekregen. De katholieken gebruikten vaan namen als Petrus, Franciscus en zo voort om hun zoon of dochter vervolgens een meer gebruikelijke roepnaam te geven. In mijn geval dus Peter Jan.
Ik meld hier ter kennisneming dat een assureur, waarmee ik een akkefietje heb, weigert uit te betalen op mijn bankrekening, die op naam staat met mijn officiële namen. Het contract, zoals vele anderen was afgesloten met gebruik van mijn roepnamen. Ik ben inmiddels een aantal weken " in gevecht", want ondanks alle aangeleverde stukken rn argumenten, volhardt de onwillige verzekeraar vooralsnog.
Één van de aangereikte documenten is een avis d'impôt, waar de merkwaardige tenaamstelling Peter J. Familienaam Petrus J wordt gebruikt. Zowel roep - als officiële namen dus.
De tussenpersoon waar ik andere verzekeringen heb ondergebracht herkende het "probleem". De verzekeraar moet zich vergewissen dat uitbetaling van schade op een rekening op naam van de verzekerde plaatsvindt. De soep wordt zelden of bijna nooit zo heet gegeten, want voor de betaling van premies geldt natuurlijk hetzelfde. Mijn contracten staan inmiddels op de juiste naam.
Maar mijn advies luidt: zorg dat je verzekeringen op de juiste naam en voornaam staan.
Weergaven: 1704
_____________________________
☑️ Beste plaatser van dit bericht,
fijn dat je gebruik maakt van dit forum. Doe alsjeblieft mee met de discussie die volgt op je bericht! Reageer zelf op de reacties die anderen geven. Dat mag ook best een bedankje zijn.
_____________________________
Klik hieronder voor meer berichten in dezelfde rubriek.
Ben hier inderdaad ook tegenaan gelopen. Ik heb dan geen doopnamen, maar wel 2 voornamen. Mijn 2e voornaam is mijn roepnaam. In Nederland gebruikte ik altijd roepnaam + achternaam, behalve voor officiële zaken zoals rijbewijs en paspoort. Nooit problemen mee gehad. Hier gebruiken echter sommige instanties de volledige naam zoals in het paspoort, terwijl anderen zich baseren op wat je opgeeft. Zodoende zijn er dus inderdaad af en toe problemen als dat niet overeenkomt!
Ik vind het nogal vervelend als ik niet bij mijn roepnaam genoemd wordt, maar sinds die problemen zichtbaar werden heb ik toch maar mijn volledige naam overal opgegeven. Waardoor de automatische systemen mij dus aanspreken bij mijn eerste naam... Het blijft vreemd dat het Franse systeem geen rekening houdt met roepnamen.
(Ongeveer hetzelfde gebeurt trouwens ook bij mijn vrouw, die haar eigen achternaam heeft gehouden. Zij wordt regelmatig aangesproken als "Mevrouw [mijn achternaam]", wat dus niet klopt en ook nog eens moeilijk uit te spreken is in het Frans. De sterke voorkeur voor traditie in Frankrijk heeft af en toe zijn charme, maar in dit geval niet, haha.)
In 1997 is de achternaam en de geboorteplaats van mijn man verkeerd in het belastingsysteem gekomen. We hadden wel de verkeerde achternaam gezien, maar omdat alles aankwam en wij keurig betaalden geen probleem. Maar vorig jaar verkochten wij een stukje grond en dat stond ook op verkeerde naam. Bij de gemeente kwamen we erachter dat volgens het systeem mijn man in Nieuw Zeeland was geboren. En het is toch echt in Baarle Nassau.
En nu wij dat formulier van de occupation moeten invullen staat ons eigendom niet vermeld.
Zijn nog in conclaaf met de belastingdienst om hun fouten te corrigeren, zodat wij het formulier kunnen invullen.
Ja, inderdaad, daar moet je voor oppassen. Mijn officiële geboorte naam is Johannes, maar mijn ouders hebben mij altijd vanaf de geboorte Hans genoemd.
Toen wij in Frankrijk kwamen (1978) heb ik een klein probleempje hiermee gehad, maar goed opgelost met mijn paspoort.
Dus, in Frankrijk ALTIJD alles tekenen met je officiële voornaam die in het geboorte register staat !
groeten !!
Ik heb nog nooit iets getekend met mijn voornaam, altijd alleen mijn voorletter. Moet een handtekening in Frankrijk officieel leesbaar zijn?
Dat weet ik niet. Maar soms heb je op de papieren twee plaatsen: Voornaam… en Naam.
Uit ervaring als je samen de “naam” kan tekenen teken ik altijd met mijn volledige officiële voornaam + familienaam.
In Frankrijk is de bureaucratie zo ingewikkeld, zodat ik heel precies hier in blijf om vooral geen problemen te hebben.
Ik heb dan het geluk dat ik gewoon maar Dennis heet en verder niks. Alleen blijft het opletten want in Frankrijk ben ik automatisch "Denis" met één "n" en da's dan ook weer niet goed.
Je reactie hieronder, dit zijn de huisregels.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden
Je moet lid zijn van Nederlanders.fr om reacties te kunnen toevoegen!
Wordt lid van Nederlanders.fr