Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
Mijn Franse vriendin en ik gaan trouwen.
Mijn Nederlands geboorteakte moet vertaald. Naar de eisen van de Franse overheid. Mijn handgeschreven akte (uit 1957) heb ik in februari laten copieren door Nederlandse gemeente, op officieel papier. Met echte stempel en handtekening.
Maar een internationale versie (net zoals mijn internationale verklaring "Uittreksel van de huwelijksacte"/"Extrait de l'acte de marriage", waarmee ik kan bewezen dat ik gescheiden ben, dat kon men…
DoorgaanToegevoegd door Roel Guldemond op 9 Maart 2013 om 15.30 — 9 commentaren
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden