Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

Blog van Caspar HAMELEERS – Archief Januari 2023 (1)

SESSAD, hoe vertaal je dat?

Hoi,



Onze jongste van 11 heeft na 3 jaartjes wachten een plekje bemachtigd bij de lokale SESSAD (Service d'éducation spéciale et de soins à domicile) hier in de buurt (51xxx).

Ik woon eigenlijk m’n gehele actieve leven al in FR en telkens als ik “zo iets” aan het thuisfront moet uitleggen (ouders, zusjes,… enz wonen nog steeds in Amsterdam) blijf ik wel een beetje met m’n mond vol tanden staan… ben eigenlijk te verfranst

Hoe vertaal je SESSAD dus? Ja niet…

Doorgaan

Toegevoegd door Caspar HAMELEERS op 30 Januari 2023 om 8.40 — 5 commentaren

GA DIRECT NAAR:

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden