Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
In Franse schrijvens mag een ongetrouwde vrouw geen mademoiselle meer worden genoemd.
dit is omdat er evenredigheid in sexe moet zijn. Iedereen wordt nu zoals in Nederland Mevrouw .
De meeste "mademoiselles" vinden dat helemaal niet leuk en vooral de oudere zijn er trots op!
Hadden ze er niet beter aan gedaan het woord voor een mannelijke ongetrouwde weer in te voeren? Of vonden ze dat woord te moeilijk?
Het is namelijk ....
Kent u dat woord ???
Hieronder niets invullen
Weergaven: 741
dit is wel geestig:
een 'célibataire ' behoeft nog niet célibatair te leven ...
Klopt, maar een mademoiselle ook niet ;-)
Nee, het woord ken ik niet, maar ik ben blij dat mejuffrouw uit het Nederlands is verdwenen en even blij als mademoiselle verdwijnt.
Het verdwijnt op het ogenblik alleen in officiele documenten. Ik sprak laatst een verkoopster aan met Madame en werd netjes op mijn plaats gezet, "non je suis mademoiselle". En er zijn van die schattige oude dametjes die je van zijn leven niet met madame zou aanspreken 1. omdat ze dat niet willen en 2 omdat dat gewoon niet bij ze past. Wat denk je van Miss Marple ? Dat hoort echt bij het personnage
Alsof je kunt zien of iemand getrouwd is, want ringen dragen is er toch ook niet vaak meer bij. Ik vind het heerlijk dat mademoiselle verdwijnt, ik praat ook iedereen gewoon aan als Madame.
@ja ik weethetwel , ik denk dat je "nee ik weet het niet" bedoelt ;-)
Het onderwerp is niet "moet mademoiselle al of niet blijven" maar "wie kent de officiële tegenhanger voor Mademoiselle". Dat woord bestaat namelijk en is...Mondamoiseau. met zo'n gek woord (want het bestaat echt ) kun je dus maar beter Mademoiselle afschaffen dan dit woord weer in ere herstellen.
nee dan
@Helen, un damoiseau is een jonge man van adel,
maar mondamoiseau ken ik niet (staat ook niet in mijn Van Dale helaas).
Weet je meer van de herkomst van het woord? Kun je er nog iets over melden?
Ik wil gewoon madame genoemd worden, waarom moeten mensen mij eerst beoordelen of ik wel of niet getrouwd zou zijn. Ik lijk dus blijkbaar op een mademoiselle, maar ik zou net zo goed madame kunnen zijn. En dat ben ik ook. Dus ik ben ook gewoon voor één woord. En ik vind het ook niet echt bij het principe d'égalité entre hommes en femmes passen.
mademoiselle,gebruiken wij vaak tegen een jonge meid die meestal geen kind meer is maar bijvoorbeeld een puber ,iemand die tussen 15 jaar en ongeveer ja twintig is. een beetje meer!maar meestal wordt het gebruikt als een beleefd manier.In frankrijk willen zij het woord niet meer gebruiken omdat het gediscrimineerd kan schijnen.dat hebben veel feministen daarvoor gevochten.zij vonden deze woord gemmeen door z'n definitie,fransgeschiedenis.ik gebruik nog steeds mademoiselle als ik iets aan een jongemeid vraag.merci mademoiselle of je vous en prie mademoiselle.wij hebben toch juffrouw in nederland als mademoiselle .bij de jonge mannen zeggen wij vaak jeune homme,jonge man maar jeune femme zou niet kunnen passen.madame is meestal voor vrouwelijke volwassenen.het maakt niet uit of je vrijgezel,getrouwd ben.
ik geloof niet dat het woord juffrouw nog in Nederland wordt gebruikt. En jeune homme wordt wel eens gezegd door een veel oudere vrouw tegen een jonge man maar is echt geen aanspreektitel
inderdaad,juffrouw wordt in nederland heel weinig gebruikt maar juffrouw is de vertaling van mademoiselle in het frans.jeune homme ja is geen echt aanspreektitel maar wordt het wel gebruiktzeker tegen kinderen of puberen en vooral als u de naam van deze persoon niet kent.ik werd zelfs vanaf m'n jong leeftijd jeune homme geroept of genonoemd.in iedere gevallen in frankrijk werkt de tradities wel anders dan in nederland.en zegt nooit madame tegen en meid die zestien of achtien jaar want die zal het vreemd vinden.
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden