Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!
iedereen die al een tijd in Frankrijk woont heeft er geen moeite meer mee, maar voor de nieuwkomers onder ons is het misschien nuttig.
Evenals in Nederland hebben de Fransen ook de gewoonte om van alles af te korten.
Een apéro = een apéritif
Bio = biologique
een Ado = een tiener
een déca= een koffie zonder caféïne
la Fac = de universiteit
l'hosto= het ziekenhuis
un labo= het laboratorium
un ordi = een computer
le prof = is een leraar
la secu= is het ziekefonds
le véto= de dierenarts.
Mon ado voudrait aller à la fac pour devenir véto wil dus zeggen ; mijn tiener wil aande universiteit gaan studeren om dierenarts te worden.
Hieronder niets invullen
Weergaven: 1559
Lijstje met afkortingen is zeker nuttig om te hebben !
Echter had ik ook gehoopt op afkortingen als: dmv, ivm, ipv, tzt, etc. (of zijn sommige afkortingen niet te vertalen ?)
Merci :-)
heb je hier wat aan? Tzt is en temps voulu, of à la longue maar daar ken ik geen afkorting voor. Iemand anders?
c.-à-d. = c'est-à-dire (dwz) après "à" vu qu'il n'est pas abrégé). cap = capitale d'un pays C.c. = Copie conforme. Cie = Compagnie. dép. = département env. = environ (ongeveer) Etc. = et cetera ( enz.) fg = faubourg fo = folio. fr. ou franç. = français. hab. = habitants ht = hors taxes id. = idem in-fo = in-folio. ms = manuscrit. |
no = numéro. nos = numéros. P.i. = Par intérim. P.o. = Par ordre. P-S = Post-scriptum. (ou P.-S.) p. 100 ou % = pour cent p. 1000 ou par ‰ = pour mille ro = recto RSVP = Répondez s'il vous plaît SA = Société anonyme SARL = Société à responsabilité limitée Sté = Société TVA = taxe sur la valeur ajoutée Tél. ou tél. = téléphone ttc = toutes taxes comprises vo = verso. W.-C. ou w.-c. = water-closets. |
Super, dank je wel !
Ik bedacht vanmiddag opeens appart voor appartement.
Als je net begint met Franse les en je hoort "je cherche un appart" wat moet je daar dan van denken?
Dat hij of zij even een apartje wil?
Ik bedacht; een Cafet. voor Cafétaria.
RV au cafet.
Tsvp
tourner s'il vous plait
sdf :sans domicile fixe
ttc :toutes taxes comprises
jtm : je t'aime , onee dat is sms taal
RDV à la cafet' (à la cafétaria) is anders dan RDV au café (au bar)
ik heb een zomer als receptionniste in een vakantiecentrum gewerkt. De telefoon ging nog over Marseille en je moest dus alle namen spellen. Ik heb even gekeken ik ken het nog steeds.
@ Herman
Ik geloof niet dat de Fransen die woorden afkorten
d.m.v. is gewoon par (des moyens)
i.p.v. au lieu de
i.v.m. : attendu, vu, étant donné
t.z.t. en temps et heure etc.
Een lijst van enkele Franse afkortingen staat al op de site.
Als ik er een tegen kom schrijf ik het wel weer
groet HL
© 2024 Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer. Verzorgd door
Banners | Een probleem rapporteren? | Privacybeleid | Algemene voorwaarden