Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

Wie kan mij de Franse benaming geven voor riblappen(suddervlees)

Weergaven: 1031

Berichten in deze discussie

Ik geloof niet dat ze dat klaarmaken wel 

Bœuf Bourguignon

Morceau de poitrine, is misschien niet hetzelfde maar wel de vertaling ervoor. Ik koop vaak mijn vlees bij de supermarkt, en daar liggen vaal runderlappen maar veel dikker dan in Nederland. Die snij ik dan met een scherp mes overlangs door midden. Maar ondertussen zijn wij gewend aan wat er hier aangeboden word.

Bedankt Marijke,ik ga vandaag nog kijken of ze dat hebben.

Gewoon vragen naar boeuf à mijoter!!! Mijoter is stoven......

C'est simple!!

Salut!

RSS

GA DIRECT NAAR:

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden