Nederlanders.fr

Hèt netwerk van, voor en door Nederlandstaligen in Frankrijk - zegt het voort!

Hier kunnen leden van deze groep zich even voorstellen. Welkom!

Weergaven: 2705

Berichten in deze discussie

Alors, Deze site ontdekte ik nog maar kort. Ik zal me even voorstellen, ben Annie van Strien en woon al drie jaar in de Charente Maritime. Mijn Frans staat nog op een laag pitje, voorheen heb ik 5 jaar cursus gevolgd in België. Ik kan mij wel behelpen maar aan de telefoon, blokkeer ik, dus eng.
Het is moeilijk om in dit gebied iets te vinden om dat heuvel te verbeteren. Wat is een cursus volgen bij Greta? Of wie heeft er nog tips in die richting.
Hallo allemaal,

Ik zag nu pas dat je je kon voorstellen.
Ik ben Helen. Mijn eerste contact met Frankrijk was in 1970 in Deux Sevres, waar ik mee heb geholpen aan de opbouw van een vakantieverblijf voor gehandicapten. Ik was net klaar met mijn verpleegopleiding in Nederland. Daarna heb ik een jaar in de Ardeche gewerkt en daarna ben ik in Monaco terechtgekomen waar ik 37 jaar heb gewoond. Sinds 2009 ben ik net over de grens gaan wonen omdat de huren er niet meer zijn op te brengen. Ik heb tot 2002 in de verpleging gewerkt maar werd steeds door de Rechtbank in Monaco ingezet als Tolk. Toen ik om gezondheidsredenen niet meer kon verplegen ben ik eerst een "Capacité en Droit" gaan halen aan de Universiteit van Nice en heb me daarna ingeschreven aan een Nederlandse Hogeschool waarbij je op afstand kunt studeren. Verder ben ik weer bij de univeriteit van Nice ingeschreven om een DU juridisch vertalen te halen. Daarna kan ik ook werken bij "La cour d'appel" van Aix en Provence.

Ik vertaal vooral juridische en financiële documenten en medische verslagen, maar schrijf ook vaak brieven voor administraties en begeleid mensen naar de diverse instaties, advocaten notarissen etc. Verder geef ik lessen in beide talen, conversatielessen waarbij ook de cultuurverschillen aan de orde komen.

Ik heb een grote passie: Mijn Cocker Spaniëls. Ik heb er nu nog 3, maar heb deze honden op heel bescheiden schaal gefokt toen ik Monaco woonde.

Ik kijk ook graag naar taalspellen zoals "Mot de Passe" ou "En toutes lettres"

Bien cordialement
Helen

Helen, 

Je hebt een nogal merkwaardige loopbaan achter de rug en ik zag dat je Capacité en Droit ben gaan doen. Wat is dit precies voor opleiding en wat kan je er mee? Ik vind recht/juridische vraagstukken namelijk interessant maar heb absoluut geen zin in een rechtenstudie maar wat verdieping lijkt me leuk. 

groeten

Dita

De rechtbank in Monaco vroeg mij in 1999 al om voor ze te komen tolken en vertalen. Ik heb een hekel aan dingen doen waar je geen verstand van hebt.  Terwijl ik nog verpleegster was in de nachtdienst heb ik me ingeschreven aan de Universiteit van Nice. Capacité en Droit is eigenlijk de basis van het recht.

Je weet  van alles net genoeg en zou als je door zou willen gaan in het derde jaar rechten  kunnen instappen. Voor mij is dat genoeg om te vertalen.  Daarna 4 jaar Hogeschool en nu nog een studie juridisch vertalen.  Ik vertaal namelijk bijna uitsluitend juridisch,  financieel en soms medisch.

Maar ik zou onmogelijk een roman kunnen vertalen bijvoorbeeld.

Ik heb me een paar dagen geleden aangemeld als lid van deze groep
Ik ben Els, bijna 50 en woon sinds 2002 in Frankrijk, eerst op Reunion en sinds twee jaar in Teyran met franse man en twee kinderen van 17 en 15
De franse taal, ik was er geen kei in maar al doende leert men en door de jaren heen heb ik de taal toch redelijk goed onder de knie gekregen. Ik luister veel naar France inter ,vooral in de auto, en kijk het journaal, de kinderen kijken toch nog steeds liever nl tv .

Groetjes Els
Nu ik iets bij de discussies heb gezet, moet ik me miscchien ook voorstellen. Ik woon ruim 9 jaar in Frankrijk, inmiddels in Mirande, in de Gers. Ik ben officieel letterkundige, en dat in het Russisch. Na 9 jaar hier ben ik echter ook wel erg vertrouwd geraakt met het Frans. Ik verdien mijn brood met tolk-, vertaal- en correctiewerk en ook een beetje met mijn Nederlandstalige kinderboeken. Waaronder eentje over Frankrijk.
Volledigheidshalve: dit is mijn website, en dit mijn blog.

Hallo,

Ik ben nieuw op deze site, woon sinds 1992 in Frankrijk. Mijn kinderen verbeteren mijn frans nog bijna dagelijks, zoals hun nederlands verbeter. We spreken eigenlijk de twee talen door elkaar, daar zit niet echt een systeem in. Nu ik het opschrijf, mijn kinderen hebben grote moeite met het woord "zitten". Zitten is een positie van het lichaam volgens hen. En ik zeg "je zit te zeuren" als ze staat, dus dat klopt niet. Dat geeft vaak erg grappige gesprekken. En als zij het woord "zitten" willen gebruiken dan slaan ze toch vaak net even de plank mis. Ik denk dat dat erg moeilijk is om te leren.

 

Goed, dat was zomaar even een intermezzo.

 

Leuke site, leuke groep, helaas weinig mensen die hier in de regio wonen, maar dat geeft niet.

 

tot een volgende keer

 

Riekje

Dag Riekje,

Van harte welkom bij de groep. Je bent al het zestigste  lid van onze groep.

iedereen kan een onderwerp beginnen. Over welke "taalzaak" dan ook.

Inderdaad, je zit te zeuren is moeilijk te begrijpen .

Ik heb een dochter van 33 die niet echt tweetalig is opgevoed omdat mijn man Frans sprak (en ik dus ook). Maar ik sprak wel vaak Nederlands tegen haar en ze heeft uiteindelijk een Minor Nederlands gedaan aan de universiteit van Nice. Ze kan zich dus nu wel een beetje behelpen in het Nederlands, vooral als ze in Nederland is komt het weer naar voren.  Maar ze snapt soms helemaal niets van de koppen in de Telegraaf  en ze heeft gelijk, want als je goed kijkt zijn ze soms wat de zinsopbouw betreft wel wat vreemd.

 Prettige dag

Hallo,

ik ben Petra Bonthuis en heb Frans gestudeerd aan universiteit Paul Valéry in Montpellier. Daarna een HBO opleiding vertaler gedaan bij de LOI in Leiden. Thans woon ik voor het grootste gedeelte van het jaar in Frankrijk en vertaal vooral in de toeristische sector. Verder geniet ik van het Franse leven, mijn huis,  tuin,  katten,  dorp,  regio, de ruimte, de schitterende natuur, de zon, de rust én van het zelf schrijven van mijn tweede boek: "Een huis in de Cevennen".

 

Dag  Sandra en petra, welkom bij de groep.  Ik woon zelf 38 jaar in eerst Monaco en nui Frankrijk. Toen ik in 2007 aan de hoge school voor tolken en vertalers begon, dacht ik dat dat voor mij met mijn ervaring wel makkelijk zou zijn. Nou vergeet het maar. het is uiteindelijk gelukt, maar zeker niet  zonder veel moeite.  En iedere dag leer ik er iets bij.  Maar deze groep is erg gezellig.

Veel groeten,

Ik ben op het ogenblik op vakantie in het Noorden van Frankrijk. lekker veel minder heet.

Groet

Helen

Dag Gudi,

Van harte welkom bij de groep

Vg

Helen

Bonjour!

Sorry, had mij aangemeld voor de groep en zie nu dat ik zo hartelijk word welkom geheten! Dan zal ik mij ook maar even voorstellen. Ik heb vertaalkunde en Frans gestudeerd. We zijn als gezin jarenlang naar de Lot op vakantie gegaan en hebben nu sinds 8 jaar een tweede huis. Ik heb met veel plezier eerst les gegeven aan de Volksuniversiteit in Amstelveen en vervolgens thuis lessen gegeven. Daarna een aantal jaren voor de klas gestaan, havo en vwo bovenbouw. Inmiddels zit ik het grootste deel van het jaar in ons tweede huis en begin ik weer wat les te geven, aan Nederlanders en Engelsen die bij ons in de omgeving wonen. Op het gebied van de taal valt er nog steeds heel veel te leren en daarom volg ik hier graag de discussies. Maar tuinieren vind ik ook heerlijk!

Amicalement,  Gudi

RSS

GA DIRECT NAAR:

Booka.place - Webstudio 24

Laatste nieuws uit Frankrijk

© 2024   Gemaakt door: Anton Noë, beheerder en gastheer.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Privacybeleid  |  Algemene voorwaarden