Stopverf

Ik heb weer zoiets dat niet te vertalen is. Ik vraag me af hoe het ouderwetse stopverf hier in Frankrijk heet. Mastic is de letterlijke vertaling maar dat is een erg algemeen iets. Mastic vitrier misschien, maar volgens mij is dat glas kit, en ik wil juist de ouderwetse stopverf hebben die dus ook hard wordt en niet flexibel blijft zoals kit. Wie weet wat? (ik vraag het hier want geen idee hoe dit in het Frans uit te leggen bij de Brico...)

  • provedance

    Het is te koop bij elke brico maché zo noemen het ook wel pate.

  • Marianne

    mastic à l'ancienne? à l'huile de lin?

  • Désirée PEELE

    Ik weet niet of je een facebookaccount heb maar het lijkt me een hele leuke vraag voor https://www.facebook.com/groups/NederlandersEnFrance/ je bent er van harte welkom

    Nederlanders En France - Alles over het leven in Frankrijk
    Wil je iets weten over Frankrijk , heb je iets te koop in Frankrijk, wil je wat weten over papieren in Frankrijk, bepaalde gewoontes, wil je een lift aanbieden, heb je wat te vervoeren, heb je kaartjes voor de tgv te koop...kortom in deze groep kan je dat allemaal ter sprake brengen, De onderwerpen moeten uiteraard over Frankrijk gaan. Word gerust lid van deze nieuwe groep.
  • Daan

    Kijk, hoe makkelijk kan het dus zijn, ouderwetse glaskit heet het dus letterlijk vertaald. Op lijnolie basis? Dat spul is ook overal goed voor. Ik bestrijd er zelfs roest en bescherm al m'n hout ermee! @Désirée, jahoor, tuurlijk heb ik facebook, ons château staat op die andere van jou;-) Dank allen!
  • Anton Noë, beheerder en gastheer

    @ Peele. Zou je willen stoppen met het infecteren van iedere discussie op dit forum met je scam? Het voegt geen enkele waarde toe. Bovendien is facebook wel de laatste plek waar ik zinnige input zou vragen. Stop daar dus ajb mee. Bovendien vind ik dat je een rare profielfoto hebt. Het is duidelijk dat je geen sjoegem verstand hebt van social media en de aldaar geldende etiketten.

    Voor de duidelijkheid Desiree; dit forum is een verzamelplaats voor interessante en zinnige wetenswaardigheden over het leven en wonen in Frankrijk. De doelgroep? "Voor en door alle Nederlandstaligen in Frankrijk". Primair Nederlanders die Frankrijk wonen en/of vastgoed bezitten.

    Ik persoonlijk vind dit forum overzichtelijk en goed geordend. Ik hoop dus dat mensen dit blijven gebruiken in plaats van over te stappen op een ongeordende omgeving waar chronologie (volgtijdelijkheid) de enige mogelijke ordening is. Stop dus ajb met je digitale colportage.

  • Jean

    Hallo Daan. Dit heet "du mastic" (mastic de vitrier, maar deze volledige naam wordt haast nooit uitgesproken. Bij Leroymerlin vraag je gewoon "du mastic".

    Er is een tweede woord voor STOPVERF: du lut: dit is nl om gaten en barstjes de vullen van bijv oude pannen die in contact komen met vuur. Dit laatste wordt haast niet meer gebruikt.

    Groetjes, Jean.

     

  • Daan

    Dank Jean en Eddy, ik ben een stuk wijzer! Ik heb het allemaal opgeschreven en ga binnenkort naar de Brico. Ik moet een heel oude buitendeur met glas opknappen, veel stopverf ontbreekt of moet vervangen. grt Daan

  • wilma

    Hoi Daan,

    ik heb inderdaad bij Mr Bricolage "mastic vitrier" (merk Mieuxa) gehaald waarmee ik al mijn oude ramen heb gerepareerd.

    Succes ermee !